Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding van herkomst
Aanduiding van het produkt
Algemene benaming
Algemene internationale benaming
BBO
BGA
BOB
Benaming van een product
Benaming van een produkt
Benaming van oorsprong
Beschermde benaming van oorsprong
Beschermde geografische aanduiding
Beschermde oorsprongsbenaming
Certificaat van herkomst
Dienstmerk
Een campagne opzetten met andere belanghebbenden
Fabrieksmerk
Farmaceutische naam
Fysiek model van een product bouwen
Fysiek model van een product maken
Gangbare benaming
Gecontroleerde oorsprongsbenaming
Gemeenschappelijke internationale benaming
ICT product manager
INN
IT product manager
Ict product manager
Internationale algemene benaming
Internationale generieke benaming
It product manager
Merk
Merk van een product
Merk van oorsprong
Product dat aescine bevat
Productaanduiding
Productidentificatie
Productnaam
Stofidentificatie
Verkorte chemische naam

Traduction de «benaming van een product » (Néerlandais → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]

product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]


merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]

trademark [ manufacturer's trademark | product brand | service mark | stamp of origin | trade mark | trade mark licences(UNBIS) ]


algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]

generic name | International Nonproprietary Name | recommended International Nonproprietary Name | INN [Abbr.] | rINN [Abbr.]


aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]

designation of origin [ certificate of designation of origin | PDO | PGI | protected designation of origin | protected geographical indication | registered designation of origin ]




sectorindeling van de productie-eenheden naar gangbare benaming

sector classification of producer units by standard legal description


ICT product manager | it product manager | ict product manager | IT product manager

ICT product managers | IT products manager | ICT product manager | IT product manager


fysiek model van een product bouwen | fysiek model van een product maken

build a physical model of the product | build products' phisical models | build a product's physical model | develop a product's physical model


met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties

collaborate with other stakeholders to promote destinations | organise stakeholders' efforts to achieve destination promotion | coordinate efforts of stakeholders for destination promotion | coordinate efforts of stakeholders to promote destinations


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.1 Dranken, met uitzondering van die op basis van koffie, thee of koffie- of thee-extract, waarvan de benaming van het levensmiddel de term "koffie" of "thee" omvat en die: bestemd zijn om ongewijzigd te worden geconsumeerd en meer dan 150 mg/l aan cafeïne, van welke bron ook, bevatten, of na reconstitutie van het geconcentreerde of gehydrateerde product meer dan 150 mg/l aan cafeïne, ongeacht de herkomst ...[+++]

4.1 Beverages, with the exception of those based on coffee, tea or coffee or tea extract where the name of the food includes the term “coffee” or “tea”, which: are intended for consumption without modification and contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l, or are in concentrated or dried form and after reconstitution contain caffeine, from whatever source, in a proportion in excess of 150 mg/l | ‘High caffeine content’ in the same field of vision as the name of the beverage, followed by a reference in brackets and in accordance with Article 14(5) of this Regulation to the caffeine content expressed in ...[+++]


beschrijving, met inbegrip van de handelsnaam en het type product alsmede de gebruikelijke benaming van de boomsoort en, indien van toepassing, de volledige wetenschappelijke benaming daarvan,

description, including the trade name and type of product as well as the common name of tree species and, where applicable, its full scientific name,


Het Hof merkt op dat de benaming „Bud” een eenvoudige en indirecte geografische herkomstaanduiding kan vormen, te weten een benaming waarbij geen rechtstreeks verband bestaat tussen enerzijds een bepaalde kwaliteit, de reputatie of een ander kenmerk van het product, en anderzijds zijn specifieke geografische oorsprong, en die bovendien niet als zodanig een geografische naam is, maar wel op zijn minst geschikt is om de consument ero ...[+++]

In that regard, the Court points out that the designation ‘Bud’ may constitute a simple and indirect indication of geographical provenance, that is to say, a name in respect of which there is no direct link between a specific quality, reputation or other characteristic of the product and its specific geographical origin, and which, moreover, is not in itself a geographical name but is at least capable of informing the consumer that the product bearing that indication comes from a particular place, region or country.


Indien de handelsrechtbank de benaming „Bud” kwalificeert als een eenvoudige geografische herkomstaanduiding, moet worden nagegaan of volgens de in Tsjechië heersende feitelijke omstandigheden en opvattingen de benaming „Bud” op zijn minst geschikt is om de consument erop te wijzen dat het product waarop zij is aangebracht, uit een streek of een plaats in deze lidstaat afkomstig is en in deze lidstaat niet tot soortnaam is geworden.

If the Commercial Court were to classify the designation ‘Bud’ as a simple indication of geographical provenance, it would have to ascertain whether, according to factual circumstances and perceptions prevailing in the Czech Republic, the designation ‘Bud’ is at least capable of informing the consumer that the product bearing that indication comes from a particular place or region of that Member State and has not become generic in that Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de benaming „Bud” in Tsjechië is erkend als een eenvoudige geografische herkomstaanduiding, is voor bescherming ervan in Oostenrijk vereist dat deze benaming geschikt is om de Tsjechische consument erop te wijzen dat het product waarop zij is aangebracht, afkomstig is uit een bepaalde streek of plaats van het grondgebied van Tsjechië.

If, however, the designation ‘Bud’ were to be recognised, in the Czech Republic, as a simple geographical indication of provenance, its protection in Austria would require that it be capable of informing the Czech consumer that the product which bears it originates from a region or location in the territory of the Czech Republic


voor andere producten: de door de Wereldgezondheidsorganisatie aanbevolen algemene internationale benaming, die gecombineerd kan worden met een andere algemene benaming of, indien deze ontbreekt, de exacte wetenschappelijke benaming; stoffen zonder algemene internationale benaming en zonder exacte wetenschappelijke benaming worden aangeduid met een verwijzing naar de herkomst en de wijze van verkrijging, zo nodig aangevuld met andere relevante bijzonderheden,

in respect of other substances, the international non-proprietary name recommended by the World Health Organisation, which may be accompanied by another non-proprietary name or, failing these, the exact scientific designation; substances not having an international non-proprietary name or an exact scientific designation shall be described by a statement of how and from what they were prepared, supplemented, where appropriate, by any other relevant details,


In Frankrijk bepaalt artikel L. 641-2 van de code rural, zoals van toepassing op het ogenblik van de feiten, dat de geografische naam die een benaming van oorsprong vormt, niet mag worden gebruikt voor enig soortgelijk product, noch voor enig ander product of enig andere dienst wanneer hierdoor misbruik kan worden gemaakt van de bekendheid van de benaming van oorsprong of die bekendheid kan worden afgezwakt.

In France, under Article L. 641-2 of the Code rural (Rural Code), as applicable at the material time, a geographical name which constitutes an appellation of origin may not be used for any similar product or for any other product or service if that use is likely to misappropriate or weaken the reputation of the appellation of origin.


Een eenvoudige en indirecte geografische-herkomstaanduiding houdt in dat er geen rechtstreekse band bestaat tussen een bepaalde kwaliteit en de specifieke geografische oorsprong, maar dat de benaming, welke benaming als zodanig geen geografische naam is, op zijn minst geschikt is om de consument ervan op de hoogte te stellen dat het product uit een b ...[+++]

A simple and indirect geographical indication of origin means that there is no direct link between a particular quality and the specific geographic origin of the product but the name, while not in itself a geographic name, is nevertheless capable of informing the consumer that the product comes from a particular place, region or country.


- bij andere producten: de door de Wereldgezondheidsorganisatie aanbevolen algemene internationale benaming, die gecombineerd kan worden met een andere algemene benaming of, zo deze ontbreekt, de exacte wetenschappelijke benaming; producten zonder algemene internationale benaming of zonder exacte wetenschappelijke benaming dienen te worden aangeduid met een verwijzing naar de herkomst en de wijze van verkrijging, zo nodig aangevul ...[+++]

- in respect of other substances, the international non-proprietary name recommended by the World Health Organization, which may be accompanied by another non-proprietary name, or, failing these, the exact scientific designation; substances not having an international non-proprietary name or an exact scientific designation shall be described by a statement of how and from what they were prepared, supplemented, where appropriate, by any other relevant details,


voor andere producten: de door de Wereldgezondheidsorganisatie aanbevolen algemene internationale benaming, die gecombineerd kan worden met een andere algemene benaming of, indien deze ontbreekt, de exacte wetenschappelijke benaming; stoffen zonder algemene internationale benaming en zonder exacte wetenschappelijke benaming worden aangeduid met een verwijzing naar de herkomst en de wijze van verkrijging, zo nodig aangevuld met andere relevante bijzonderheden,

—in respect of other substances, the international non-proprietary name recommended by the World Health Organisation, which may be accompanied by another non-proprietary name or, failing these, the exact scientific designation; substances not having an international non-proprietary name or an exact scientific designation shall be described by a statement of how and from what they were prepared, supplemented, where appropriate, by any other relevant details,


w