Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevallen vonnis
Arrest
Beroepen vonnis
Bestreden vonnis
Buitenlands vonnis
Contradictoir vonnis
Contradictorisch vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gezag van het gewijsde
In het buitenland gewezen vonnis
Inlichten over een rechterlijk vonnis
Op tegenspraak gewezen vonnis
Rechterlijke uitspraak
Tenuitvoerlegging van een arrest
Tenuitvoerlegging van het vonnis
Tenuitvoerlegging vatbaar vonnis
Uitspraak van het Hof
Vonnis
Vonnis op tegenspraak
Vreemd vonnis
Werking van het vonnis
Wijze van tenuitvoerlegging

Vertaling van "bestreden vonnis " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
aangevallen vonnis | beroepen vonnis | bestreden vonnis

opposed decision | opposed judgment


contradictoir vonnis | contradictorisch vonnis | op tegenspraak gewezen vonnis | vonnis op tegenspraak

judgment after trial


buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

foreign judgment


tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]

enforcement of ruling [ effect of ruling | force of res judicata | mode of enforcement ]


vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]

ruling [ court decision | court judgment | court ruling ]




inlichten over een rechterlijk vonnis

notify of court sentence | tell of court judgement | inform of court sentence | notify of court judgement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de tweede plaats blijkt duidelijk uit de feiten dat waar de plaatselijke rechtbank van Jūrmala met juistheid had onderkend dat Mirsky immuniteit geniet uit hoofde van artikel 8 van het Protocol, het gerechtshof van Riga volkomen is voorbijgegaan aan die bepaling, met de niet nader onderbouwde stelling dat ‘er geen gronden zijn voor de conclusie in het bestreden vonnis dat verweerder zijn subjectieve mening in het Europees Parlement in de uitoefening van zijn taak heeft uitgesproken’.

Secondly, it is clear from the facts that, whilst the Jūrmala Town Court has correctly acknowledged that Mr Mirsky enjoys the immunity accorded to the Members of the European Parliament by Article 8 of the Protocol, the Riga District Court has completely ignored the applicability of that provision on the undemonstrated ground that ‘there is no justification for the conclusion reached by the court of first instance that the defendant was expressing his subjective opinion at the European Parliament in the performance of his duties’.


Voor het geval dat de [vorige] vraag ontkennend zou worden beantwoord: kunnen feiten zoals die bedoeld in punt 5.9.2. van het bestreden arrest nr. 96.933 van 12 februari 2013 van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, die bij het vonnis van 16 februari 2006 van de correctionele rechtbank te Brussel aan de tegenpartij zijn toegerekend en op grond waarvan zij wegens het deelnemen aan een terroristische organisatie is veroordeeld, worden beschouwd als handelingen die in strijd zijn met de doelstellingen en beginselen van de Verenigde Na ...[+++]

If the first question is answered in the negative, can acts such as those referred to in point 5.9.2 of the judgment under appeal (judgment No 96.933 of the Conseil du contentieux des étrangers), given on 12 February 2013, which were imputed to Mostafa Lounani by the judgment of the Tribunal correctionnel de Bruxelles of 16 February 2006 and resulted in his being convicted of participation in a terrorist organisation, be considered to be acts contrary to the purposes and principles of the United Nations within the meaning of Article 12(2)(c) of Directive 2004/83/EC?


w