Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appenzell
Bewaarkaas
Cheddar
Edammerkaas
Emmenthal
Gouda
Grana-Padanokaas
Gruyère
Harde kaas
Parmigiano-Reggianokaas
Sbrinzkaas
Vegetarische cheddar

Vertaling van "cheddar " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE


harde kaas [ Appenzell | bewaarkaas | Cheddar | Edammerkaas | Emmenthal | Gouda | Grana-Padanokaas | Gruyère | Parmigiano-Reggianokaas | Sbrinzkaas ]

hard cheese [ Appenzell | Cheddar | Edam | Emmenthal | Gouda | Grana Padano | Gruyere | long-keeping cheese | Parmesan | Parmigiano Reggiano | Sbrinz ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de rechten afschaffen op veel kazen, zoals Gouda en Cheddar (waarop momenteel een recht van 29,8 % wordt geheven), en op wijn (momenteel gemiddeld 15 %); het voor de EU mogelijk maken haar uitvoer van rundvlees naar Japan aanzienlijk te verhogen, terwijl voor varkensvlees zal gelden dat verwerkt vlees rechtenvrij en vers vlees nagenoeg rechtenvrij kan worden verhandeld; in Japan de bescherming waarborgen van meer dan 200 kwalitatief hoogstaande landbouwproducten uit Europa, de zogeheten geografische aanduidingen, en in de EU de bescherming van een aantal Japanse geografische aanduidingen.

scrap duties on many cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) as well as on wine exports (currently at 15% on average); allow the EU to increase its beef exports to Japan substantially, while on pork there will be duty-free trade in processed meat and almost duty-free trade for fresh meat; ensure the protection in Japan of more than 200 high-quality European agricultural products, so called Geographical Indications (GIs), and will also ensure the protection of a selection of Japanese GIs in the EU.


- de rechten op veel kazen zoals Gouda en Cheddar (waarop momenteel een recht t.w.v. 29,8 % wordt geheven) en op wijn (momenteel gemiddeld 15 %) afschaffen;

- scraps duties on many cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) as well as on wine exports (currently at 15% on average);


Wat de uitvoer van kaas betreft, waarvoor de EU reeds de belangrijkste speler op de Japanse markt is, worden de hoge rechten op tal van harde kazen zoals Gouda en Cheddar (momenteel 29,8 %) afgeschaft, en wordt voor verse kaas zoals Mozzarella een rechtenvrij contingent vastgesteld.

As regards cheese exports, where the EU is already the main player on the Japanese market, high duties on many hard cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) will be eliminated, and a duty-free quota will be established for fresh cheeses such as Mozzarella.


Volgens het hierboven bedoelde overleg blijken de bezwaar makende partijen zich vooral zorgen te maken over de status van de term „Cheddar” die voorkomt in de samengestelde benaming „Orkney Scottish Island Cheddar”.

It emerges from the abovementioned consultations that the objecting parties’ main concern is the status of the one word ‘Cheddar’ in the composite name ‘Orkney Scottish Island Cheddar’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien dit geen generieke term is voor gekleurde cheddar, dient de vermelding in bijlage VI te worden uitgebreid tot alle cheddarkazen.

As this is not a generic term for coloured cheddar, the entry in Annex VI should be changed to cover all Cheddar cheeses.


Op grond van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 780/2006, is het gebruik van het levensmiddelenadditief E 160b (annatto, bixine, norbixine) in Schotse cheddar toegestaan.

Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91, as amended by Regulation (EC) No 780/2006, allows the use of food additive E 160b (Annatto, Bixin, and Norbixin) on ‘Scottish Cheddar’.


Op grond van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 780/2006, is het gebruik van het levensmiddelenadditief E 160b (annatto, bixine, norbixine) in Schotse cheddar toegestaan.

Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91, as amended by Regulation (EC) No 780/2006, allows the use of food additive E 160b (Annatto, Bixin, and Norbixin) on ‘Scottish Cheddar’.


Aangezien dit geen generieke term is voor gekleurde cheddar, dient de vermelding in bijlage VI te worden uitgebreid tot alle cheddarkazen.

As this is not a generic term for coloured cheddar, the entry in Annex VI should be changed to cover all Cheddar cheeses.


(14) Canadese cheddar is nu het enige onder het stelsel van certificaten IMA 1 vallende product waarvoor een minimumwaarde franco grens in acht moet worden genomen.

(14) Canadian cheddar is now the only product covered by the IMA 1 certificate system for which a minimum free-at-frontier value must be complied with.


2. Het op de koper betrekking hebbende vak 3 en het op de lidstaat van bestemming betrekking hebbende vak 6 van het certificaat IMA 1 worden niet ingevuld, behalve in het geval van de cheddar van contingent nummer 09.4513 in bijlage III.

2. Box 3 of IMA 1 certificates, relating to the buyer, and box 6 relating to the country of destination shall not be completed, except in the case of Cheddar cheese provided for under quota No 09.4513 in Annex III.




Anderen hebben gezocht naar : appenzell     cheddar     edammerkaas     emmenthal     grana-padanokaas     gruyère     sbrinzkaas     bewaarkaas     harde kaas     vegetarische cheddar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cheddar' ->

Date index: 2022-03-29
w