Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crowdsourcing-strategie
Evalueren van kennis over fasen van wondgenezing
Evalueren van kennis over wondzorg
Expertise van het opleidingsonderwerp
ICT-kennis beoordelen
ICT-kennis vastleggen
Inheemse Amerikaanse religie
Inheemse kennis
Inheemse technologie
Internationaal Jaar van de Inheemse Volken
Inzet van de kennis van het publiek
Inzet van grote groepen resources
Kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken
Kennis van IT-experts evalueren
Onderwijsexpertise
Technische kennis
VN-Jaar van de inheemse volken
Verregaande kennis van het onderwijsonderwerp
Verregaande kennis van het trainingsonderwerp

Vertaling van "inheemse kennis " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
inheemse kennis | inheemse/autochtone kennis

indigenous knowledge


Internationaal Jaar (van de VN) voor de Inheemse Mensen van de Wereld (1993) | Internationaal Jaar van de Inheemse Volken | VN-Jaar van de inheemse volken

International Year of the World's Indigenous People | International Year of the World's Indigenous People, 1993


inheemse technologie | inheemse/autochtone technologie

indigenous technology




ICT-kennis vastleggen | kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken | ICT-kennis beoordelen | kennis van IT-experts evalueren

capture ICT knowledge | assess ICT knowledge | capture IT knowledge




inzet van de kennis van het publiek | kennis van gemeenschappen gebruiken om processen te optimaliseren en ideeën uit te werken | crowdsourcing-strategie | inzet van grote groepen resources

crowdsourcing strategy


onderwijsexpertise | verregaande kennis van het trainingsonderwerp | expertise van het opleidingsonderwerp | verregaande kennis van het onderwijsonderwerp

training subject expertise


evalueren van kennis over fasen van wondgenezing

Assessment of knowledge of phases of wound healing


evalueren van kennis over wondzorg

Assesses knowledge regarding wound care
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
benadrukt dat de overheidsinvesteringen in de Afrikaanse landbouw nieuw leven moeten worden ingeblazen, naast de steun aan particuliere investeringen, en dat prioriteit moet worden gegeven aan investeringen in de agro-ecologie, teneinde de voedselveiligheid op duurzame wijze te bevorderen, armoede en honger te bestrijden en tegelijkertijd, met inachtneming van inheemse kennis en innovatie, de biodiversiteit te beschermen.

Stresses the need to revitalise public investment in African agriculture, while providing support for private investment, and to prioritise investment in agro-ecology, so as to sustainably increase food security and reduce poverty and hunger while conserving biodiversity and respecting indigenous knowledge and innovation.


38. verzoekt nationale regeringen en lokale overheden om: (a) de lokale wetgeving te versterken met het oog op de erkenning van traditionele vormen van grondbezit; (b) samen te werken met traditionele autoriteiten bij het beheer van natuurlijke hulpbronnen; (c) de gender- en intergenerationele vraagstukken tussen inheemse bevolkingsgroepen aan te pakken; (d) de inheemse kennis te beschermen; (e) de capaciteit van inheemse bevolkingsgroepen om deel te nemen aan ontwikkelingsplanning, te versterken;

38. Calls on national governments and LAs to: (a) strengthen local legislation to establish recognition of traditional land tenure arrangements; (b) cooperate with traditional authorities in managing natural resources; (c) address the gender and intergenerational issues that exist among indigenous peoples; (d) protect indigenous knowledge; (e) strengthen the capacity of indigenous peoples to participate in development planning;


38. verzoekt nationale regeringen en lokale overheden om: (a) de lokale wetgeving te versterken met het oog op de erkenning van traditionele vormen van grondbezit; (b) samen te werken met traditionele autoriteiten bij het beheer van natuurlijke hulpbronnen; (c) de gender- en intergenerationele vraagstukken tussen inheemse bevolkingsgroepen aan te pakken; (d) de inheemse kennis te beschermen; (e) de capaciteit van inheemse bevolkingsgroepen om deel te nemen aan ontwikkelingsplanning, te versterken;

38. Calls on national governments and LAs to: (a) strengthen local legislation to establish recognition of traditional land tenure arrangements; (b) cooperate with traditional authorities in managing natural resources; (c) address the gender and intergenerational issues that exist among indigenous peoples; (d) protect indigenous knowledge; (e) strengthen the capacity of indigenous peoples to participate in development planning;


2. Wanneer dezelfde met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis door een of meer inheemse en plaatselijke gemeenschappen in meerdere partijen wordt gedeeld, streven deze partijen indien passend naar samenwerking, met de medewerking van de betrokken inheemse en plaatselijke gemeenschappen, teneinde het doel van dit protocol te realiseren.

2. Where the same traditional knowledge associated with genetic resources is shared by one or more indigenous and local communities in several Parties, those Parties shall endeavour to cooperate, as appropriate, with the involvement of the indigenous and local communities concerned, with a view to implementing the objective of this Protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform haar intern recht neemt elke partij, indien passend, maatregelen om te waarborgen dat met genetische rijkdommen samenhangende traditionele kennis die bij inheemse en plaatselijke gemeenschappen berust, wordt aangesproken met de voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en medewerking van die inheemse en plaatselijke gemeenschappen en dat onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld.

In accordance with domestic law, each Party shall take measures, as appropriate, with the aim of ensuring that traditional knowledge associated with genetic resources that is held by indigenous and local communities is accessed with the prior and informed consent or approval and involvement of these indigenous and local communities, and that mutually agreed terms have been established.


2. is van mening dat culturele verscheidenheid de erkenning, bevordering en ontwikkeling impliceert van plaatselijke culturen en cultuurindustrieën en van het cultuurbeleid en het zich openstellen voor andere cultuurkringen en de bescherming van inheemse en nationale instellingen en werkstukken, onder andere de rijke verscheidenheid aan talen, de inheemse kennis, tradities, levensstijlen, trends, vormen van kunstzinnige en culturele uitdrukking, pluriformiteit van de media en verscheidenheid van de onderwijsstelsels;

2. Considers that cultural diversity implies the recognition, promotion and development of local cultures, cultural industries, public policies on culture, openness towards other cultures and the protection of indigenous and national institutions and achievements, including the rich variety of languages, indigenous knowledge, traditions, lifestyles, artistic and cultural forms of expression, media pluralism and the diversity of educational systems;


2. is van mening dat culturele verscheidenheid de erkenning, bevordering en ontwikkeling impliceert van plaatselijke culturen en cultuurindustrieën en van het cultuurbeleid en het zich openstellen voor andere cultuurkringen en de bescherming van inheemse en nationale instellingen en werkstukken, onder andere de rijke verscheidenheid aan talen, de inheemse kennis, tradities, levensstijlen, trends, vormen van kunstzinnige en culturele uitdrukking, pluriformiteit van de media en verscheidenheid van de onderwijsstelsels;

2. Considers cultural diversity implies the recognition, promotion and development of local cultures, cultural industries, cultural public policies and openness towards other cultures and the protection of indigenous and national institutions and achievements, including the rich variety of languages, indigenous knowledge, traditions, lifestyles, expressions of art and culture, media pluralism and diversity of educational systems;


Steun verlenen aan plaatselijke gemeenschappen is essentieel om inheemse kennis en genetische hulpbronnen in stand te houden.

Support for local communities is vital to conserve indigenous knowledge and genetic resources.


Deze baanbrekende wet is gebaseerd op het in 1992 in Rio ondertekende Verdrag inzake biologische diversiteit, en bevestigt het soevereine recht van staten met betrekking tot hun natuurlijke en biologische hulpbronnen. Ook inheemse kennis en methoden vallen onder de bescherming van deze wet, die evenwel niet in de Overeenkomst van Cotonou is opgenomen.

This innovative law, based on the Convention on Biological Diversity (CBD) adopted in 1992 in Rio, underlines states’ sovereign right over their biological and natural resources and protection of indigenous knowledge and practices. However, this law is not part of the Cotonou Agreement.


In de richtlijnen wordt bevestigd dat de Gemeenschap in geen geval financiële steun zal verstrekken voor het verdrijven van autochtone bevolkingsgroepen en wordt voorgesteld dat de steun zich toespitst op het ontwikkelen van opleidingsmaterialen die aan de plaatselijke omstandigheden zijn aangepast en voortbouwt op inheemse kennis en praktijken die, voorzover toepasselijk, in de uitwerking van de projecten moeten worden geïntegreerd.

[8] The guidelines confirm that the Community will in no circumstances provide funding support for evictions of indigenous peoples, and propose that support should focus on developing training materials adapted to local conditions and building on indigenous knowledge and practice, which, where relevant, should be incorporated into project design.


w