Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kwijtschelding
Kwijtschelding van het onvervulde gedeelte der straf
Kwijtschelding van rechten
Kwijtschelding van straf
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Structuur van straf elastisch bindweefsel
Structuur van straf fibreus bindweefsel
Tenuitvoerlegging van een straf
Uitvoering van de straf
Vervangende straf
Verzoek om overname van de uitvoering van de straf
Voltrekking van de straf

Vertaling van "kwijtschelding van straf " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

reduction of sentence


kwijtschelding van het onvervulde gedeelte der straf

partial remission


voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

carrying out of sentence


kwijtschelding | kwijtschelding van rechten

remission | remission of duty


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

alternative sentence


structuur van straf elastisch bindweefsel

Dense elastic connective tissue


structuur van straf fibreus bindweefsel

Dense fibrous connective tissue


tenuitvoerlegging van een straf

enforcement of the detention order


verzoek om overname van de uitvoering van de straf

request that the enforcement of the penalty remaining to be served be taken over
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) In dit artikel dient alleen naar de "bevoegde autoriteit" te worden verwezen. De "verdere besluiten" waarvan hierin sprake is, behoeven in sommige lidstaten niet door "rechterlijke autoriteiten" te worden genomen (bijvoorbeeld besluiten betreffende de wijziging van opschortende maatregelen. b) Om in een geval van voorwaardelijke veroordeling een straf te kunnen opleggen, dient eerst de voorwaardelijke veroordeling te worden ingetrokken. c) Met het oog op een uniform taalgebruik dient de voorkeur te worden gegeven aan "verstrijken" boven "kwijtschelding" van de st ...[+++]

(a) In this article the reference should be solely to 'competent authority': in certain Member States the 'subsequent decisions ' mentioned here may not be taken by 'judicial authorities' (for example, decisions relating to modifications to suspensory measures); (b) sentencing in the case of a conditional sentence requires prior revocation of the conditional sentence; (c) the word 'lapse' is preferable to the word 'remission' on the grounds of linguistic uniformity (see Article 14(1)(d)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijtschelding van straf' ->

Date index: 2021-04-23
w