Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgegeven visum
Annulering van een visum
Annulering van het visum
Beroep tot nietigverklaring
Beroep tot nietigverklaring
D-visum
Intrekking van het eenvormige visum
Intrekking van het visum
Machtiging tot voorlopig verblijf
Meervoudig visum
Mvv
Nationaal visum lang verblijf
Nietigverklaring van een verkiezing
Nietigverklaring van een visum
Nietigverklaring van huwelijk
Ongeldigheid van een verkiezing
Verleend visum
Visum voor meer binnenkomsten
Visum voor meervoudige binnenkomsten
Visum voor verblijf van langere duur
Vordering tot nietigverklaring

Vertaling van "nietigverklaring van een visum " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
annulering van een visum | nietigverklaring van een visum

annulment of visa


meervoudig visum | visum voor meer binnenkomsten | visum voor meervoudige binnenkomsten

multi-entry visa | multiple entry visa


D-visum | machtiging tot voorlopig verblijf | nationaal visum lang verblijf | visum voor verblijf van langere duur | mvv [Abbr.]

long term visa | long-stay visa


beroep tot nietigverklaring (EU) [ vordering tot nietigverklaring ]

action for annulment (EU) [ action for annulment of an EC decision | action to have an EC decision declared void | proceedings for annulment (EU) ]




intrekking van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)

revocation of a visa (1) | rescission of a visa (2) | rescission of uniform visa (3)


annulering van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)

annulment of a visa (1) | cancellation of visa (2) | visa cancellation (3)






ongeldigheid van een verkiezing [ nietigverklaring van een verkiezing ]

invalidity of an election [ election declared null and void ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vandaag heeft de Commissie er bij Finland formeel op aangedrongen dat het de nodige maatregelen zou nemen om te garanderen dat het beroep tegen een beslissing over de weigering, nietigverklaring of intrekking van een visum ook toegang tot de rechter inhoudt.

The Commission sent today a formal request urging Finland to take the necessary actions to ensure that appeals against a decision to refuse, annul or revoke a visa include access to a judicial body.


De Commissie dringt er bij FINLAND op aan dat het in daadwerkelijke toegang tot de rechter voorziet bij weigering/nietigverklaring/intrekking van een visum.

Commission urges FINLAND to provide effective judicial remedy against a visa refusal/annulment/revocation.


Commissie dringt er bij TSJECHIË, ESTLAND, POLEN en SLOWAKIJE op aan te voorzien in een doeltreffende voorziening in rechte tegen weigering/nietigverklaring/intrekking van een visum

Commission urges the CZECH REPUBLIC, ESTONIA, POLAND and SLOVAKIA to provide effective judicial remedy against a visa refusal/annulment/revocation


Zij verplicht de lidstaten om te voorzien in een recht om in beroep te gaan tegen de weigering, nietigverklaring of intrekking van een visum.

It establishes the obligation for Member States to provide for a right of appeal against a visa refusal/annulment/revocation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft vier landen vandaag formeel verzocht om het nodige te doen opdat bezwaren tegen beslissingen tot weigering, nietigverklaring of intrekking van een visum ook kunnen worden ingediend bij een rechterlijke instantie.

The Commission sent today a formal request urging four countries to take the necessary actions to ensure that appeals against a decision to refuse, annul or revoke a visa include access to a judicial body.


1. Wanneer in een procedure tot nietigverklaring op basis van een ingeschreven merk met een vroegere datum van inschrijving of voorrang de houder van het jongere merk daarom verzoekt, levert de houder van het oudere merk het bewijs dat in de periode van vijf jaar vóór de datum van indiening van het verzoek om nietigverklaring het oudere merk normaal is gebruikt als bedoeld in artikel 16 voor de waren of diensten waarvoor het is ingeschreven en dat hij ter rechtvaardiging van zijn verzoek aanhaalt, dan wel dat er geldige redenen voor het niet-gebruiken bestonden, op voorwaarde dat de periode van vijf jaar waarin het oudere merk normaal mo ...[+++]

1. In proceedings for a declaration of invalidity based on a registered trade mark with an earlier filing date or priority date, if the proprietor of the later trade mark so requests, the proprietor of the earlier trade mark shall furnish proof that, during the period of five years preceding the date of the application for a declaration of invalidity, the earlier trade mark has been put to genuine use as provided for in Article 16 in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which he cites as justification for his application, or that there are proper reasons for non-use, provided that the period of f ...[+++]


1. Wanneer in een administratieve procedure tot nietigverklaring op basis van een ingeschreven merk met een vroegere datum van inschrijving of voorrang de houder van het jongere merk daarom verzoekt, levert de houder van het oudere merk het bewijs dat in de periode van vijf jaar vóór de datum van indiening van het verzoek om nietigverklaring het oudere merk normaal is gebruikt als bedoeld in artikel 16 voor de waren of diensten waarvoor het is ingeschreven en dat hij ter rechtvaardiging van zijn verzoek aanhaalt, dan wel dat er geldige redenen voor het niet-gebruiken bestonden, op voorwaarde dat de periode van vijf jaar waarin het oudere ...[+++]

1. In administrative proceedings for a declaration of invalidity based on a registered trade mark with an earlier filing date or priority date, if the proprietor of the later trade mark so requests, the proprietor of the earlier trade mark shall furnish proof that, during the period of five years preceding the date of the application for a declaration of invalidity, the earlier trade mark has been put to genuine use as provided for in Article 16 in connection with the goods or services in respect of which it is registered and which he cites as justification for his application, or that there are proper reasons for non-use, provided that ...[+++]


4. De gronden voor de nietigverklaring of intrekking van een visum voor kort verblijf zijn vastgesteld in de desbetreffende bepalingen van Verordening (EG) nr. 810/2009.

4. Grounds for annulment or revocation of a short-stay visa are regulated in the relevant provisions of Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas.


In het bijzonder moeten beslissingen tot afwijzing, nietigverklaring of intrekking van een visum en de gronden waarop zij zijn gebaseerd overeenkomstig artikel 32, lid 2, en artikel 34, lid 6, van de Visumcode aan de aanvrager kenbaar worden gemaakt door middel van het standaardformulier van bijlage VI bij de Visumcode.

In particular, any decision on refusal, annulment or revocation of a visa and the reasons on which it is based should be notified, in accordance with Article 32(2) and 34(6) of the Visa Code, to the applicant by means of the standard form set out in Annex VI to the Visa Code.


In het bijzonder moeten beslissingen tot afwijzing, nietigverklaring of intrekking van een visum en de gronden waarop zij zijn gebaseerd overeenkomstig artikel 32, lid 2, en artikel 34, lid 6, van de Visumcode aan de aanvrager kenbaar worden gemaakt door middel van het standaardformulier van bijlage VI bij de Visumcode.

In particular, any decision on refusal, annulment or revocation of a visa and the reasons on which it is based should be notified, in accordance with Article 32(2) and 34(6) of the Visa Code, to the applicant by means of the standard form set out in Annex VI of the Visa Code.


w