Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enclave Kaliningrad
Kaliningradvraagstuk
Kwestie-Kaliningrad
Oblast Kaliningrad

Vertaling van "oblast kaliningrad " (Nederlands → Engels) :

TERMINOLOGIE
Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het homogene karakter van de oblast Kaliningrad, dient ter bevordering van het handelsverkeer, de sociale en culturele uitwisseling en de regionale samenwerking een specifieke uitzondering op Verordening (EG) nr. 1931/2006 te worden vastgesteld op grond waarvan de hele oblast Kaliningrad als grensgebied kan worden aangemerkt.

In the light of the homogeneous nature of the Kaliningrad oblast, for trade, social and cultural interchange and regional cooperation to be enhanced, a specific exception to Regulation (EC) No 1931/2006 should be introduced that would allow the entire Kaliningrad oblast to be considered as a border area.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R1342 - EN - Verordening (EU) nr. 1342/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1931/2006, teneinde de oblast Kaliningrad en bepaalde Poolse administratieve districten tot het in aanmerking komende grensgebied te rekenen // VERORDENING (EU) Nr. 1342/2011 VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 13 december 2011 // tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1931/2006, teneinde de oblast Kaliningrad en bepaalde Poolse ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R1342 - EN - Regulation (EU) No 1342/2011 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish administrative districts in the eligible border area // REGULATION (EU) No 1342/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 13 December 2011 // amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish ...[+++]


De geografische positie van de oblast Kaliningrad is uitzonderlijk: het gaat om een betrekkelijk klein gebied dat volledig wordt omringd door twee lidstaten en daardoor de enige enclave binnen de Europese Unie is; de toepassing van de vaste regels inzake de definitie van het begrip grensgebied zou de enclave door zijn vorm en bevolkingsspreiding op artificiële wijze opsplitsen, waardoor sommige inwoners wel, maar de meeste, waaronder de inwoners van de stad Kaliningrad, geen gebruik zouden kunnen maken van de soepelere regeling voor klein grensverkeer.

The Kaliningrad oblast has an exceptional geographic situation: as a relatively small area completely surrounded by two Member States, it constitutes the only enclave in the European Union; its shape and the distribution of its population are such that applying the standard rules on the definition of the border area would artificially divide the enclave, whereby some inhabitants would enjoy facilitations for local border traffic while the majority, including the inhabitants of the city of Kaliningrad, would not.


Verordening (EU) nr. 1342/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1931/2006, teneinde de oblast Kaliningrad en bepaalde Poolse administratieve districten tot het in aanmerking komende grensgebied te rekenen

Regulation (EU) No 1342/2011 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 amending Regulation (EC) No 1931/2006 as regards the inclusion of the Kaliningrad oblast and certain Polish administrative districts in the eligible border area


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook een specifiek grensgebied aan de Poolse zijde dient tot het in aanmerking komende grensgebied te worden gerekend, opdat de toepassing van Verordening (EG) nr. 1931/2006 in die regio daadwerkelijk effect sorteert en de mogelijkheden voor handelsverkeer, sociale en culturele uitwisseling en regionale samenwerking tussen enerzijds de oblast Kaliningrad en anderzijds de belangrijkste centra in Noord-Polen toenemen.

A specific border area on the Polish side should also be recognised as an eligible border area, in order for the application of Regulation (EC) No 1931/2006 in that region to have real effect through increased opportunities for trade, social and cultural interchange and regional cooperation between the Kaliningrad oblast on the one hand and major centres in the North of Poland on the other.


20. merkt op dat voor de oblast Kalinigrad-enclave, die geheel door de Europese Unie wordt omgeven, een oprechte samenwerking tussen de regionale autoriteiten, de Russische Federatie en de Europese Unie nodig is; verzoekt de Russische Federatie en de Europese Unie de mogelijkheid te onderzoeken om van de oblast Kaliningrad een meer open en minder gemilitariseerde proefregio te maken met een betere toegang tot de interne markt; benadrukt de noodzaak van volledige toepassing van het beginsel van vrijheid van scheepvaart in de Baltische Zee, inclusief de Vistula-lagune en Kaliningradzkij Zaliv, en van vrije doorvaart door Pilava Strait/Ba ...[+++]

20. Notes that the status of the Kaliningrad Oblast enclave surrounded by the European Union calls for genuine cooperation between the regional authorities, the Russian Federation and the European Union; urges the Russian Federation and the European Union to examine the possibility of developing the Kaliningrad Oblast into a more open and less militarised pilot region with improved access to the internal market; stresses the need for full implementation of freedom of navigation in the Baltic Sea, including the Vistula Lagoon and Kal ...[+++]


18. merkt op dat voor de oblast Kalinigrad-enclave, die geheel door de Europese Unie wordt omgeven, een oprechte samenwerking tussen de regionale autoriteiten, de Russische Federatie en de Europese Unie nodig is; verzoekt de Russische Federatie en de Europese Unie de mogelijkheid te onderzoeken om van de oblast Kaliningrad een meer open en minder gemilitariseerde proefregio te maken met een betere toegang tot de interne markt; benadrukt de noodzaak van volledige toepassing van het beginsel van vrijheid van scheepvaart in de Baltische Zee, inclusief de Vistula-lagune en Kaliningradzkij Zaliv, en van vrije doorvaart door Pilava Strait/Ba ...[+++]

18. Notes that the status of the Kaliningrad Oblast enclave surrounded by the European Union calls for genuine cooperation between the regional authorities, the Russian Federation and the European Union; urges the Russian Federation and the European Union to examine the possibility of developing the Kaliningrad Oblast into a more open and less militarised pilot region with improved access to the internal market; stresses the need for full implementation of freedom of navigation in the Baltic Sea, including the Vistula Lagoon and Kal ...[+++]


33. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de Raad en de Commissie, de parlementen van de lidstaten en de kandidaat-lidstaten, de Russische doema en de federale regering, alsmede aan de doema en de gouverneur van de oblast Kaliningrad.

33. Instructs its President to forward this resolution to the Council and the Commission, the parliaments of the Member States and the candidate countries, the Russian Duma and Federal Government and the Duma and Governor of the Kaliningrad region.


18. verzoekt de Russische centrale regering en de regering van de oblast Kaliningrad de juridische en politieke kadervoorwaarden te scheppen voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld en om in de verantwoordelijke regeringen en parlementen tot overeenstemming te komen over de betekenis en de werkwijze van het maatschappelijk middenveld; verzoekt de Raad en de Commissie dit doelgericht financieel te steunen in het kader van de partnerschapsprogramma's;

18. Calls on the Russian central government and the government of the Kaliningrad region to create the general legal and political conditions for the development of civil society and to achieve an understanding on the part of responsible governments and parliaments of the meaning of civil society, the forms it takes and the ways in which it has its effects; calls on the Council and Commission to give targeted financial support to this on the basis of partnership programmes;


15. benadrukt dat meer aandacht moet worden geschonken aan de opbouw van instellingen en capaciteiten, de invoering van de rechtsstaat en democratische procedures, die een essentieel element vormen voor de ontwikkeling van faire en duurzame interne en externe economische betrekkingen; dat er met name betrouwbare wetgevende en bestuurlijke voorwaarden moeten worden gecreëerd om zowel Russisch als buitenlands kapitaal aan te trekken naar de oblast Kaliningrad;

15. Emphasises that more attention has to be paid to institution and capacity building, the establishment of the rule of law and democratic procedures which are essential elements for developing fair and durable internal and external economic relations; in particular reliable legislative and administrative conditions have to be created for attracting both Russian and foreign capital to the Kaliningrad region;




Anderen hebben gezocht naar : kaliningradvraagstuk     enclave kaliningrad     kwestie-kaliningrad     oblast kaliningrad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oblast kaliningrad' ->

Date index: 2020-12-12
w