De maatregel staat in verband met de terugtrekking van Lufthansa uit een door de Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder (VBL) beheerd aanvullend-pensioenfonds waartoe het als overheidsbedrijf verplicht was toe te treden, maar dat het als particulier bedrijf moet verlaten.
The measures are linked to Lufthansa's withdrawal from a supplementary pension fund managed by the Versorgungsanstalt des Bundes und der Laender, or VBL, to which, as a public company it has been obliged to belong, but, as a private company, is obliged to leave.