C. overwegende dat de minderjarige voor zover mogelijk het recht heeft opgevoed te worden door zijn oorspronkelijke ouders en dat hij, in geval
len waarin deze dat tijdelijk niet kunnen, moet worden toevertrouwd aan personen die zijn waardigheid en rechten kunnen beschermen, waarbij opname in een instelling moet worden voorkomen, en overwegende dat de minderjarige, wanneer een reële en door de bevoegde autoriteiten officieel bevestigde staat van verlating wordt geconstateerd, het recht heeft geadopteerd te worden, waarbij zijn banden met het oorspron
kelijk gezin worden verbroken ...[+++],
C. whereas a child has a right to be brought up by its original parents wherever possible, and in cases where they are temporarily unable to do so must be entrusted to persons capable of protecting its dignity and rights, avoiding the child's institutionalization, and whereas when it is established, and verified by the relevant authorities, that a child has effectively been abandoned the child has a right to be adopted, thus breaking its links with the original family,