O. overwegende dat de visserijsector in de insulaire en ultraperifere regio's van de Europese Unie een specifieke problematiek kent die wordt gekenmerkt door mariene leefgebieden die gezien hun karakter speciale bescherming verdienen alsook door het bestaan van een vloot voor de kleinschalige kustvisserij die opereert onder moeilijke omstandigheden die voortvloeien uit de morfologie van het continentale plat en de locatie van de visbestanden op volle zee, zodat speciale voorwaarden vereist zijn om de veiligheid van de vaartuigen en de visserijactiviteiten te waarborgen,
O. whereas the fishing industry in the European Union’s island and outermost regions faces specific problems, characterised by marine habitats, the nature of which merits special protection arrangements, and the existence of a small-scale coastal fleet operating in difficult conditions stemming from the morphology of the continental shelf and the fact that resources are located in areas of open sea that require special conditions to ensure the safety of vessels and of fishing operations,