Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord in november tot stand kwam dankzij » (Néerlandais → Allemand) :

Israël moet stappen zetten om het akkoord inzake de verbetering van de verkeersmogelijkheden en de toegankelijkheid uit te voeren, welk akkoord in november tot stand kwam dankzij de bemiddeling van de speciale gezant van het Kwartet Jim Wolfensohn – het gaat hierbij om de haven, de luchthaven, de verbinding tussen Gaza en de Westoever en het verkeer binnen de Westoever.

Israel muss Schritte unternehmen, damit das im November vom Sonderbeauftragten des Quartetts, Jim Wolfensohn, ausgehandelte Abkommen über die Verbesserung der Bewegung und des Zugangs – das heißt Hafen, Flughafen, Verbindung zwischen dem Gazastreifen und dem Westjordanland sowie Freizügigkeit innerhalb des Westjordanlandes – umgesetzt wird.


Het verslag aan de Koning preciseert : « Voorafgaandelijk aan de inwerkingtreding van het artikel 425, § 1, tweede lid van het Wetboek van strafvordering, moet derhalve een opleiding worden georganiseerd die het moet mogelijk maken dat voldoende advocaten in staat worden gesteld het getuigschrift te behalen dat vanaf 1 februari 2016 vereist is voor een tussenkomst als advocaat voor het Hof van Cassatie in strafzaken. Deze opleiding zal voor de eerste keer worden georganiseerd bij het begin van het gerechtelijk jaar 2014-15. [...] [Het onderhavige ontwerp] is tot stand gekomen ...[+++]

Im Bericht an den König wurde präzisiert: « Vor dem Inkrafttreten von Artikel 425 § 1 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches ist folglich eine Ausbildung zu organisieren, die es einer ausreichenden Anzahl von Rechtsanwälten ermöglichen soll, die Bescheinigung zu erhalten, die ab dem 1. Februar 2016 vorgeschrieben sein wird, um als Rechtsanwalt beim Kassationshof in Strafsachen aufzutreten. Diese Ausbildung wird zum ersten Mal zu Beginn des Gerichtsjahres 2014-2015 organisiert. [...] Dieser Entwurf wurde nach Absprache mit der Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften und der Kammer der flämischen Rechtsan ...[+++]


De sociale dialoog en het sociale akkoord heeft Europa sterk gemaakt toen het tot stand kwam, toen het moeilijke momenten doormaakte en nu weer, in deze tijden van vernieuwing en verandering. Na de zware economische crisis kan het sociale akkoord, het sociale pact, een belangrijke springplank zijn om de door ons nagestreefde doelstellingen met een efficiënt bestuur te verwezenlijken.

Sozialer Dialog und soziale Abkommen haben Europa stark gemacht, zu Zeiten der Gründung, in Schwächephasen und jetzt in dieser Zeit der Erneuerung und des Wandels, nach einer ernsten Wirtschaftskrise; soziale Abkommen – und zwar der Sozialpakt – könnten eine treibende Kraft für die Ziele sein, die wir uns selbst für eine effiziente Führung setzen.


Het akkoord dat via onderhandelingen tot stand kwam, werd ondertekend op 9 december 2008 en het Parlement zal spoedig over de sluiting van dit horizontale akkoord worden geraadpleegd.

Das ausgehandelte Abkommen wurde am 9. Dezember 2008 unterzeichnet, und das Parlament wird in Kürze zum Abschluss dieses horizontalen Abkommens konsultiert.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, als schaduwrapporteur van de Europese Volkspartij wil ik de rapporteur, mevrouw Locatelli, van harte bedanken voor haar werk en haar vooral gelukwensen met het feit dat dit een collectief verslag is geworden, een verslag dat tot stand kwam dankzij een uitstekende samenwerking en dat een stevige grondslag is voor de voortzetting van onze gemeenschappelijke inzet voor het Europees onderzoeksbeleid, waarbij wij echter eerst moeten wachten op het komende zevende kaderprogramma.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Als Schattenberichterstatter für die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten möchte ich der Berichterstatterin, Frau Locatelli, für ihre Arbeit danken und sie vor allem zum erfolgreichen Abschluss der im bestmöglichen Geiste der Zusammenarbeit unternommenen kollektiven Anstrengungen beglückwünschen, mit denen in Erwartung des nunmehr kurz bevorstehenden Siebenten Rahmenprogramms eine solide Grundlage für unsere weiteren gemeinsa ...[+++]


(91) De Commissie stelt vast dat door het gebruik van de steun ter dekking van buitengewone herstructureringslasten (artikel 5 van Beschikking 3632/93/EGKS) alsmede steun voor de bedrijfsvoering (artikel 3 van Beschikking 3632/93/EGKS), het eigen vermogen van de onderneming steeg van 787009112 ESP op de datum van overname door Mina la Camocha SA tot 1624447451 ESP op 31 december 2000 en dat deze verhoging tot stand kwam dankzij de buitengewone winsten ...[+++]

(91) Die Kommission stellt fest, dass infolge einer Verwendung der Beihilfen für außergewöhnliche Belastungen im Zusammenhang mit Umstrukturierungskosten (Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS) als Betriebsbeihilfen (Artikel 3 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS) die Eigenmittel des Unternehmens von 787009112 PTA zum Zeitpunkt des Erwerbs durch Mina la Camocha S.A. auf 1624447451 PTA am 31. Dezember 2000 stiegen, und dass diese Steigerung den außergewöhnlichen Gewinnen der Jahre 1998 und 2000 zu verdanken ist.


12. benadrukt dat het partiële politieke akkoord met de Raad, dat tot stand kwam na de eerste lezing van het Parlement over het voorstel in het programma Cultuur 2007, een aanvaardbaar uitgangspunt vormt voor een beleid van de EU dat beantwoordt aan de behoeften van de verschillende sociale en economische sectoren die de kern vormen van de Europese identiteit, rijkdom en diversiteit, maar dat het begrotingsvoorstel van de Raad zou resulteren in een ver ...[+++]

12. betont, dass die mit dem Rat nach der ersten Lesung des Vorschlags für das Programm Kultur 2007 im Parlament erzielte teilweise politische Einigung zwar ein adäquater Ausgangspunkt für eine EU-Politik ist, die den Erfordernissen der verschiedenen sozialen und wirtschaftlichen Bereiche Rechnung tragen kann, die den Kern der europäischen Identität, Reichhaltigkeit und Vielfalt ausmachen, dass der Haushaltsvorschlag des Rates allerdings eine Verringerung der Zahl der aus dem Programm Kultur 2 ...[+++]


Het kwam tot stand in overleg met alle Waalse waterverdelers en kreeg het gunstig advies van het " Comité de contrôle de l'eau" (Comité voor watercontrole) d.d. 28 november 2005.

Sie wurde im Einvernehmen mit den gesamten wallonischen Versorgern erstellt und wurde am 28. November 2005 vom Kontrollausschuss für Wasser günstig begutachtet.


ABB Asea Brown Boveri Ltd, Brugg Rohrsysteme GmbH, Dansk Rørindustri A/S, Henss/Isoplus Group, Ke-Kelit Kunststoffwerk Ges mbH, Oy KWH Tech AB, Løgstør Rør A/S, Pan-Isovit GmbH, Sigma Tecnologie Di Rivstimento S. r. l. en Tarco Energie A/S hebben inbreuk gemaakt op artikel 85, lid 1, van het Verdrag door op de wijze en in de mate als uiteengezet in de overwegingen, deel te nemen aan een complex geheel van overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen dat omstreeks november/december 1990 tussen de vier Deense producenten tot stand kwam ...[+++]volgens werd uitgebreid tot andere nationale markten en Pan-Isovit en Henss/Isoplus als nieuwe leden kregen, zodat het tegen einde 1994 in een alomvattend kartel bestond dat de gehele gemeenschappelijke markt bestreek.

ABB Asea Brown Boveri Ltd, Brugg Rohrsysteme GmbH, Dansk Rørindustri A/S, die Gruppe Henss/Isoplus, Ke-Kelit Kunststoffwerk Ges.mbH, Oy KWH Pipe AB, Løgstør Rør A/S, Pan-Isovit GmbH, Sigma Tecnologie Di Rivestimento S.r.l. und Tarco Energi A/S haben gegen Artikel 85 Absatz 1 EG-Vertrag verstoßen, indem sie in der in der Begründung ausgeführten Weise und dem genannten Umfang an miteinander verbundenen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Sektor der vorisolierten Rohre mitgewirkt haben, die im November/Dezember 1990 von den vier dänischen Herstellern eingeleitet und anschließend auf andere nationale Märkte ausgew ...[+++]


Dankzij het voortdurende en systematische werk van het deskundigennetwerk "Vrouwen in besluitvorming", dat door de Commissie in het kader van dit programma was opgezet, werd de nationale actie gecoördineerd en werden veranderingen makkelijker, doordat een nieuwe gunstige context op nationaal en Europees niveau [8] tot stand kwam.

Die kontinuierliche und systematische Arbeit des Expertinnennetzes "Frauen in Führungspositionen", das im Rahmen dieses Programms von der Kommission eingerichtet wurde, trug zur Koordinierung der einzelstaatlichen Maßnahmen bei und erleichterte Veränderungen durch die Schaffung neuer, günstiger Bedingungen auf nationaler und europäischer Ebene [8].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord in november tot stand kwam dankzij' ->

Date index: 2023-01-14
w