Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oost-Slavonië
UNTAES
VN-overgangsbestuur voor Oost-Slavonië

Vertaling van "basisakkoord voor oost-slavonië " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
VN-overgangsbestuur voor Oost-Slavonië | UNTAES [Abbr.]

Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Ostslawonien | UNTAES [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoe schat de Commissie de mogelijkheid in van meer grensoverschrijdende samenwerking tussen de Servische provincie Vojvodina en het oosten van Kroatië (regio Osijek/Oost-Slavonië), met name op het vlak van de grensoverschrijdende infrastructuur, waarvan ook het autosnelwegproject Sombor-Osijek deel uitmaakt?

Wie beurteilt die Kommission die Möglichkeiten einer verstärkten grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen der serbischen Provinz Vojvodina und dem Osten Kroatiens (Region Osijek/Ostslawonien), insbesondere was den Ausbau der grenzübergreifenden Infrastruktur betrifft, zu dem auch das Projekt einer Schnellstraße von Sombor nach Osijek gehört?


– gezien de VN-missies tot herstel en handhaving van de vrede in Congo (1962), Namibië (1988), El Salvador (1992), Cambodja (1992), Somalië (1992), Joegoslavië - Servië, Kroatië, Bosnië en Herzegovina (1992- 2002), Haïti (1994), Oost-Slavonië (1995- 1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Oost-Timor (1999) en de door de VS en het VK geleide missie in Irak en de missies onder leiding van NAVO/ISAF in Afghanistan (2001),

- in Kenntnis der UN-Missionen zur Erhaltung/Schaffung des Friedens im Kongo (1962), in Namibia (1988), El Salvador (1992), Kambodscha (1992), Somalia (1992), Jugoslawien – Serbien, Kroatien, Bosnien und Herzegowina (1992-2002), Haiti (1994), Ostslawonien (1995-1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Osttimor (1999) sowie der Missionen in Irak unter amerikanischer/britischer Leitung und der Missionen in Afghanistan unter Leitung der NATO/ISAF (2001),


– gezien de VN-missies tot vredeshandhaving en vredesopbouw in Congo (1962), Namibië (1988), El Salvador (1992), Cambodja (1992), Somalië (1992), Joegoslavië − Servië, Kroatië, Bosnië en Herzegovina (1992−2002), Haïti (1994), Oost-Slavonië (1995−1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Oost-Timor (1999) en de door de VS en het VK geleide missie in Irak en de missies onder leiding van NAVO/ISAF in Afghanistan (2001),

- in Kenntnis der friedenserhaltenden oder friedensstiftenden UN-Einsätze im Kongo (1962), in Namibia (1988), El Salvador (1992), Kambodscha (1992), Somalia (1992), Jugoslawien – Serbien, Kroatien, Bosnien und Herzegowina (1992-2002), Haiti (1994), Ostslawonien (1995-1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Osttimor (1999) sowie der Missionen in Irak unter amerikanischer/britischer Leitung (2003) und der Mission in Afghanistan unter Leitung der NATO/ISAF (2001),


– gezien de VN-missies tot vredeshandhaving en vredesopbouw in Congo (1962), Namibië (1988), El Salvador (1992), Cambodja (1992), Somalië (1992), Joegoslavië − Servië, Kroatië, Bosnië en Herzegovina (1992−2002), Haïti (1994), Oost-Slavonië (1995−1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Oost-Timor (1999) en de door de VS en het VK geleide missie in Irak en de missies onder leiding van NAVO/ISAF in Afghanistan (2001),

- in Kenntnis der friedenserhaltenden oder friedensstiftenden UN-Einsätze im Kongo (1962), in Namibia (1988), El Salvador (1992), Kambodscha (1992), Somalia (1992), Jugoslawien – Serbien, Kroatien, Bosnien und Herzegowina (1992-2002), Haiti (1994), Ostslawonien (1995-1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Osttimor (1999) sowie der Missionen in Irak unter amerikanischer/britischer Leitung (2003) und der Mission in Afghanistan unter Leitung der NATO/ISAF (2001),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks de feit dat door de EU aanzienlijke financiële hulp beschikbaar is gesteld voor de wederopbouw van Bosnië-Herzegovina, alsmede andere door de oorlog getroffen regio's in het voormalige Joegoslavië, met name Oost-Slavonië (Kroatië) - zie bijlage 1 -, zijn de zichtbare resultaten van de wederopbouw en de totstandbrenging van normale levensomstandigheden aan het begin van het derde jaar na het Vredesakkoord van Dayton nog zeer beperkt.

Trotz der Bereitstellung von erheblichen Finanzhilfen durch die EU für den Wiederaufbau von Bosnien und Herzegowina sowie anderer vom Krieg zerstörter Regionen im ehemaligen Jugoslawien, insbesondere Ostslawonien (Kroatien) - siehe Anhang 1-, sind zu Beginn des dritten Jahres nach dem Friedensabkommen von Dayton die sichtbaren Ergebnisse des Wiederaufbaus und der Schaffung normaler Lebensbedingungen noch sehr begrenzt.


De ontwikkeling van dergelijke betrekkingen zal afhangen van volledige ondersteuning van het vredesakkoord, met inbegrip van respect voor Bosnië-Herzegovina als een onafhankelijke, democratische, multi-etnische Staat met veilige grenzen, en van volledige samenwerking met het Internationaal Tribunaal voor Oorlogsmisdaden en, voor zover van toepassing, van de volledige ondersteuning van het basisakkoord voor Oost-Slavonië in Kroatië.

Die Entwicklung dieser Beziehungen erfolgt in Abhängigkeit von der vollen Unterstützung des Friedensabkommens, einschließlich der Achtung Bosnien-Herzegowinas als einem unabhängigen und demokratischen Vielvölkerstaat mit sicheren Grenzen sowie von der uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof und gegebenenfalls von der vollständigen Unterstützung des Grundsatzabkommens für Ostslawonien in Kroatien.


De EU dringt er bij de Federale Republiek Joegoslavië en de Republiek Kroatië op aan alle nog bestaande belemmeringen voor de wederzijdse erkenning en de volledige normalisering van de betrekkingen onverwijld weg te werken ; - vooruitgang bij het nakomen van de verbintenissen die zijn aangegaan bij het Vredesakkoord van Parijs, waaronder samenwerking met het Internationaal Tribunaal ; - akkoord tussen alle Staten van voormalig Joegoslavië over opvolgingskwesties ; - volledige samenwerking bij de tenuitvoerlegging van het basisakkoord over Oost-Slavonië, en - volledige eerbiediging van de mensenrechten, de rechten van minderheden en het recht op terugkeer van alle vluchtelingen en ontheemden, en het verlenen van een grote mate van autonom ...[+++]

Die EU ruft die Bundesrepublik Jugoslawien und die Republik Kroatien auf, unverzüglich alle Hindernisse zu beseitigen, die der gegenseitigen Anerkennung und der völligen Normalisierung der Beziehungen noch im Wege stehen; - Fortschritte bei der Erfüllung der im Pariser Friedensabkommen eingegangenen Verpflichtungen, einschließlich bei der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Gerichtshof; - Einigung unter allen Staaten des ehemaligen Jugoslawiens über Nachfolgefragen; - unumschränkte Zusammenarbeit bei der Durchführung der Grundsatzvereinbarung über Ostslawonien und - uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte, der Minderheitenrechte und des Rechts aller Flüchtlinge und Vertriebenen auf Rückkehr sowie Gewährung eines hohen Maßes an Aut ...[+++]


In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 30 oktober heeft de Raad vandaag de heer Garcia Vargas, voormalig Minister van Defensie van Spanje, benoemd tot speciaal gezant van de EU, om er bij de partijen op aan te dringen dat zij volledig samenwerken bij de tenuitvoerlegging van het Akkoord ten aanzien van de Federatie en met het bestuur van Mostar door de EU ; - een sfeer van vertrouwen in Sarajevo te bevorderen, zodat de eenmaking van deze stad in overeenstemming met het vredesakkoord tot stand wordt gebracht op een wijze die het vertrouwen, de veiligheid en de naleving van de mensen- rechten van de Bosnisch-Servische bevolking waarborgt ; - constructieve deelneming van de Bosnische Serviërs in de bij het vredesakkoord ingeste ...[+++]

Entsprechend den Schlußfolgerungen des Rates vom 30. Oktober hat der Rat heute den ehemaligen spanischen Verteidigungsminister, Herrn García Vargas, zum EU-Sondergesandten mit dem Auftrag ernannt, die Parteien zur uneingeschränkten Zusammenarbeit bei der Durchführung des Föderationsabkommens und mit der EU-Administration von Mostar zu drängen; - Förderung der Voraussetzungen für Vertrauen in Sarajevo mit dem Ziel, daß die Vereinigung dieser Stadt nach Maßgabe des Friedensabkommens in einer Art und Weise vonstatten geht, die für den bosnisch-serbischen Bevölkerungsteil Vertrauen, Sicherheit und Menschenrechte gewährleistet; - Förderung einer konstruktiven Mitwirkung der bosnischen Serben an den durch das Friedensabkommen geschaffenen zent ...[+++]


De EU zal ook haar volle steun geven aan het toezicht op en de controle van de verkiezingen uit hoofde van het basisakkoord voor de regio van Oost-Slavonië, Baranja en West-Sirmium.

Die EU wird auch die Überwachung und Kontrolle von Wahlen im Anschluß an das Basisabkommen über die Region Ostslawonien, Baranja und Westsirmien uneingeschränkt unterstützen.


De EU bevestigt opnieuw vastbesloten te zijn om aanzienlijk bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van het Vredesakkoord over Bosnië en Herzegovina alsook van het Basisakkoord over de regio van Oost- Slavonië, Baranja en West-Sirmium.

Die EU bekräftigt, daß sie fest gewillt ist, einen substantiellen Beitrag zur Durchführung des Friedensabkommens über Bosnien-Herzegowina sowie des Basisabkommens über die Region Ostslawonien, Baranja und Westsirmien zu leisten.




Anderen hebben gezocht naar : oost-slavonië     untaes     vn-overgangsbestuur voor oost-slavonië     basisakkoord voor oost-slavonië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basisakkoord voor oost-slavonië' ->

Date index: 2023-09-22
w