Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikking 2002 241 egks » (Néerlandais → Allemand) :

(21) Gezien het voorafgaande moet de Commissie onderzoeken of het niet nakomen door de onderneming Minas de la Camocha SA van de in de Beschikkingen 98/635/EGKS en 2002/241/EGKS vastgestelde voorwaarden met zich brengt dat de Commissie noch de steun waarover zij zich in Beschikking 2002/241/EGKS niet heeft uitgesproken, noch de door Spanje aangemelde steun aan deze onderneming voor de periode van 1 januari tot 23 juli 2002 kan goedkeuren.

(21) In Anbetracht der vorausgehenden Ausführungen muss die Kommission prüfen, ob die Nichteinhaltung der in den Entscheidungen 98/635/EGKS und 2002/241/EGKS festgesetzten Auflagen durch das Unternehmen Minas de la Camocha SA es ihr unmöglich macht, die Beihilfen, über die sie in der Entscheidung 2002/241/EGKS nicht befunden hatte, sowie die von Spanien für das genannte Unternehmen angekündigten Beihilfen für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 23. Juli 2002 zu genehmigen.


Toen het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal uit 1951 op 23 juli 2002 kwam te vervallen, verviel daarmee ook het krachtens dat verdrag vastgestelde afgeleide recht, in het bijzonder Beschikking nr. 3632/93/EGKS van de Commissie van 28 december 1993 tot vaststelling van een communautaire regeling voor de steunmaatregelen van de Lid-Staten ten behoeve van de kolenindustrie.

Als der 1951 geschlossene Gründungsvertrag der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl am 23. Juli 2002 auslief, verlor auch das gemäß diesem Vertrag angenommene Sekundärrecht seine Gültigkeit, insbesondere die Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS vom 28. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen zugunsten des Steinkohlenbergbaus.


(11) In Beschikking 2002/241/EGKS heeft de Commissie zich niet uitgesproken over een steunbedrag van 1724904,74 EUR (287 miljoen ESP) dat ten laste van het kolenjaar 2001 voor de onderneming Minas de la Camocha SA is bestemd. De Commissie had dit bedrag niet goedgekeurd wegens niet-terugbetaling van een gelijkwaardig bedrag (als de rente tegen markttarief erbij wordt gerekend), dat de Commissie in Beschikking 98/635/EGKS niet had g ...[+++]

(11) In ihrer Entscheidung 2002/241/EGKS hat die Kommission nicht über eine Beihilfe in Höhe von 1724904,74 EUR (287 Mio. PTA) befunden, die dem Unternehmen Minas de la Camocha SA für das Jahr 2001 gewährt werden sollte.


De Commissie kan zich niet uitspreken over de steun ten bedrage van 1724904,74 EUR aan de onderneming Minas de la Camocha SA in 2001, noch over de steun waarover geen uitspraak werd gedaan in Beschikking 2002/241/EGKS, noch over de steun ten bedrage van 9561097 EUR die Spanje voornemens is aan de genoemde onderneming te verlenen over de periode van 1 januari tot 23 juli 2002.

Die Kommission kann weder über die Beihilfe in Höhe von 1724904,74 EUR zugunsten von Minas de la Camocha SA für 2001, die schon in ihrer Entscheidung 2002/241/EGKS unberücksichtigt geblieben war, noch über die Beihilfe in Höhe von 9561097 EUR, die Spanien besagtem Unternehmen für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 23. Juli 2002 gewähren will, befinden.


Bij brief van 28 mei 2002 heeft Spanje de Commissie meegedeeld dat het bedrag van 1724904,74 EUR (287 miljoen ESP) voor 2001, waarover de Commissie zich in Beschikking 2002/241/EGKS nog niet had uitgesproken, reeds bij wijze van voorschot werd uitbetaald.

Mit Schreiben vom 28. Mai 2002 teilte Spanien der Kommission mit, dass es den Betrag von 1724904,74 EUR (287 Mio. PTA) für 2001, über den die Kommission in ihrer Entscheidung 2002/241/EGKS nicht befunden hatte, als Liquiditätsvorschuss gewährt habe.


(8) De Commissie wordt bovendien verzocht zich uit te spreken over een steunbedrag van 1724904,74 EUR (287 miljoen ESP) dat Spanje voornemens is aan de onderneming Minas de la Camocha SA te verlenen ten laste van het kolenjaar 2001 en waarover zij geen besluit heeft genomen in Beschikking 2002/241/EGKS(3).

(8) Die Kommission muss außerdem über eine Beihilfe in Höhe von 1724904,74 EUR (287 Mio. PTA) befinden, die Spanien dem Unternehmen Minas de la Camocha SA für das Jahr 2001 gewähren will und zu der sich die Kommission in ihrer Entscheidung 2002/241/EGKS(3) noch nicht geäußert hat.


– (ET) Volgens het Protocol bij het Verdrag van Nice over de beëindiging van het Verdrag tot oprichting van de Gemeenschap voor Kolen en Staal en inzake het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal werden in 2002 alle activa van de EGKS ter beschikking van de Europese Commissie gesteld.

– (ET) Gemäß dem Protokoll zum Vertrag von Nizza über das Ende der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und den Forschungsfonds für Kohle und Stahl wurde 2002 das gesamte Vermögen der EGKS der Europäischen Kommission übertragen.


- gezien het verslag van de Commissie over de toepassing in 2001 van Beschikking nr. 2496/96/EGKS van de Commissie van 18 december 1996 houdende communautaire regels voor steun aan de ijzer- en staalindustrie (staalsteuncode) (COM(2002) 145),

– in Kenntnis des Berichts der Kommission über die Anwendung der Entscheidung Nr. 2496/96/EGKS der Kommission vom 18. Dezember 1996 zur Einführung gemeinschaftlicher Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie (Stahlbeihilfekodex) im Jahre 2001 (KOM(2002) 145),


Ter gelegenheid van haar besluit inzake staatssteun voor 1998 heeft de Commissie zich tevens in gunstige zin erover uitgelaten dat het plan voor modernisering, rationalisering, herstructurering en buitenbedrijfstelling in de steenkoolindustrie in de fase 1998-2002 strookt met de algemene en specifieke doelstellingen van Beschikking 3632/93/EGKS tot vaststelling van een communautaire regeling voor de steunmaatregelen van de lidstaten ten behoeve van de kolenindustrie.

Anläßlich ihrer Entscheidung über die staatlichen Beihilfen für das Jahr 1998 bestätigte die Kommission ferner die Übereinstimmung des Plans zur Modernisierung, Rationalisierung, Umstrukturierung und Rücknahme der Fördertätigkeit im Steinkohlebergbau für die Jahre 1998-2002 mit den allgemeinen und spezifischen Zielen der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS über die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen zugunsten des Steinkohlebergbaus.


De Raad heeft een oriënterend debat gehouden over het richtlijnvoorstel dat moet waarborgen dat na 23 juli 2002, de datum waarop het EGKS-Verdrag en de huidige steunregeling (Beschikking 3632/93/EGKS) aflopen, in de Gemeenschap een bepaalde kolenproductiecapaciteit beschikbaar blijft.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache zu dem betreffenden Verordnungsvorschlag, mit dem gewährleistet werden soll, dass auch nach dem 23. Juli 2002, dem Termin für das Auslaufen des EGKS-Vertrags und der derzeitigen Beihilferegelung (Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS) bestimmte Steinkohleförderkapazitäten in der Gemeinschaft verfügbar sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking 2002 241 egks' ->

Date index: 2021-08-19
w