Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaan hoewel wetgeving » (Néerlandais → Allemand) :

Er werd dan ook beslist de opsomming van de misdrijven wegens welke de betrokkenen niet mogen zijn veroordeeld aan te vullen met een criterium van algemene strafrechtelijke veroordeling; de wetgever stelde daarbij : « [...] Een opsomming van bepaalde misdrijven is steeds beperkend en laat het gevaar bestaan dat personen die veroordeeld werden tot vrijheidsstraffen voor misdrijven die niet in de lijst zijn opgenomen, toch de leiding hebben van een bewakings- of beveiligingsonderneming of aangeworven worden, ...[+++]

Daher wurde beschlossen, die Auflistung der Straftaten, wegen deren die betreffenden Personen nicht verurteilt worden sein dürfen, durch ein allgemeines Kriterium der strafrechtlichen Verurteilung zu ergänzen; der Gesetzgeber erklärte bei diesem Anlass: « [...] Eine Auflistung bestimmter Straftaten ist immer einschränkend und eröffnet die Gefahr, dass Personen, die zu Freiheitsstrafen verurteilt worden sind wegen Straftaten, die nicht in der Liste angeführt sind, dennoch die Führung eines Wach- oder Sicherheitsunternehmens ausüben oder von diesem angeworben werden können, obwohl diese Personen nicht die erforderliche moralische Integrit ...[+++]


Hoewel de Grondwetgever en de wetgever in het kader van de zesde staatshervorming het parket in het gerechtelijk arrondissement Brussel hebben willen opsplitsen in een parket van Brussel, bevoegd op het grondgebied van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, en een parket van Halle-Vilvoorde, bevoegd op het grondgebied van het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde, hebben zij daarentegen het bestaan van het gerechtelijk arrondissement Brussel willen behouden.

Obwohl der Verfassungsgeber und der Gesetzgeber im Rahmen der sechsten Staatsreform die Staatsanwaltschaft im Gerichtsbezirk Brüssel in eine Staatsanwaltschaft von Brüssel, die im Gebiet des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt zuständig ist, und eine Staatsanwaltschaft von Halle-Vilvoorde, die im Gebiet des Verwaltungsbezirks Halle-Vilvoorde zuständig ist, aufteilen wollten, haben sie hingegen die Existenz des Gerichtsbezirks Brüssel beibehalten wollen.


Hoewel de lidstaten reeds wetgeving hebben aangenomen of andere maatregelen op het gebied van webtoegankelijkheid hebben getroffen, bestaan er binnen de interne markt nog steeds belemmeringen als gevolg van de aanzienlijke beleidsverschillen tussen de lidstaten onderling.

Obwohl die Mitgliedstaaten bereits Rechtsvorschriften erlassen oder andere Maßnahmen zur Verbesserung des barrierefreien Zugangs zu Websites ergriffen haben, gibt es aufgrund der beträchtlichen Unterschiede zwischen den nationalen Ansätzen, die es in Europa gibt, immer noch Hindernisse auf dem Binnenmarkt.


Recente evaluaties tonen aan dat de naleving van de relevante wetgeving verbetert[44], hoewel er verschillen blijven bestaan tussen de handhavingspraktijken van de lidstaten[45].

Jüngere Evaluierungen zeigen zwar, dass bei der Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften Verbesserungen zu verzeichnen sind[44], doch bestehen die zwischen den Mitgliedstaaten festgestellten Unterschiede bei den Durchsetzungsverfahren weiterhin[45].


1. herinnert eraan dat de Commissie vervoer en toerisme gedurende een aantal jaren met opeenvolgende parlementen een hoog percentage van alle wetgeving met medebeslissingsrecht van het Europees Parlement heeft behandeld, en dat hoewel ook aandacht is besteed aan beleidswerk en adviezen op breder terrein, in feite het grootste deel van het werk van de Commissie vervoer heeft bestaan uit medebeslissingsdossiers; merkt op dat hierin ...[+++]

1. erinnert daran, dass sich der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr seit vielen Jahren und in mehreren aufeinander folgenden Parlamenten mit einem großen Teil aller Rechtsvorschriften befasst hat, an denen das Europäische Parlament im Rahmen der Mitentscheidung beteiligt ist; weist darauf hin, dass die Mitentscheidungsdossiers den größeren Teil der Arbeit des Verkehrsausschusses ausgemacht haben, obwohl die umfassendere politische Tätigkeit und die Erarbeitung von Stellungnahmen nicht vernachlässigt wurden; stellt fest, dass sich dies nicht ändern wird, wenn der Vertrag von Lissabon ratifiziert ist und das normale Legislativverfa ...[+++]


Hoewel vervolging van strafbare feiten op particuliere aanklacht gebruikelijk is in de wetgeving van verschillende lidstaten, moet worden vermeld dat de mogelijkheid dat een particulier een verzoek om opheffing van immuniteit rechtstreeks aan het Europees Parlement richt, uitsluitend in het Pools recht lijkt te bestaan.

An dieser Stelle sei angemerkt, dass die private Klageerhebung bei Straftaten zwar im Recht verschiedener Mitgliedstaaten üblich ist, aber offenbar nur in Polen eine Privatperson gesetzlich die Möglichkeit hat, einen Antrag auf Aufhebung der Immunität direkt an das Europäische Parlament zu richten.


1) Hoewel ik persoonlijk het bestaan en de ontwikkeling van ondernemingsraden op lokaal, nationaal en Europees niveau verwelkom, ben ik er nog altijd niet van overtuigd dat verdere wetgeving met meer voorschriften de zaak verder zal helpen.

1) Während ich persönlich das Vorhandensein und die Entwicklung von Betriebsräten begrüße, ob nun auf lokaler, nationaler oder europäischer Ebene, bin ich nach wie vor nicht überzeugt, dass weitere und strengere Rechtsvorschriften der Sache zuträglich sind.


Hoewel er communautaire wetgeving inzake persistente organische verontreinigende stoffen is ingevoerd, zijn de belangrijkste tekortkomingen ervan dat er geen of onvolledige wettelijke voorschriften bestaan om de productie en het gebruik van enige momenteel op de lijst opgenomen chemische stof te verbieden, te beperken of te elimineren, noch enig kader om de productie en het gebruik van nieuwe stoffen die kenmerken van persistente organische verontreinigende stoffen vertonen, te verbieden.

Rechtsvorschriften auf Gemeinschaftsebene über persistente organische Schadstoffe sind zwar erlassen worden, doch bestehen ihre wesentlichen Mängel darin, dass es keine oder nur unvollständige Rechtsvorschriften über ein Verbot der Herstellung und Verwendung aller gegenwärtig aufgelisteten chemischen Stoffe gibt und dass es an einem Rechtsrahmen fehlt, durch den zusätzliche persistente organische Schadstoffe verboten, beschränkt oder beseitigt werden, und an einem Rechtsrahmen, durch den die Herstellung und Verwendung neuer Stoffe, die Eigenschaften persistenter organischer Schadstoffe aufweisen, verhindert werden.


(4) Hoewel er communautaire wetgeving inzake persistente organische verontreinigende stoffen is ingevoerd, zijn de belangrijkste tekortkomingen ervan dat er geen of onvolledige wettelijke voorschriften bestaan om de productie en het gebruik van enige momenteel op de lijst opgenomen chemische stof te verbieden, te beperken of te elimineren, noch enig kader om de productie en het gebruik van nieuwe stoffen die kenmerken van persistente organische verontreinigende stoffen vertonen, te verbieden.

4. Rechtsvorschriften auf Gemeinschaftsebene über persistente organische Schadstoffe sind zwar erlassen worden, doch bestehen ihre wesentlichen Mängel darin, dass es keine oder nur unvollständige Rechtsvorschriften über ein Verbot der Herstellung und Verwendung aller gegenwärtig aufgelisteten chemischen Stoffe gibt und dass es an einem Rechtsrahmen fehlt, durch den zusätzliche persistente organische Schadstoffe verboten, beschränkt oder beseitigt werden, und an einem Rechtsrahmen, durch den die Herstellung und Verwendung neuer Stoffe, die Eigenschaften persistenter organischer Schadstoffe aufweisen, verhindert werden.


De wet op de posterijen van 1997 heeft de Sloveense wetgeving op dit gebied ten dele in overeenstemming gebracht met het acquis, hoewel er nog een aantal verschillen bestaan en er extra maatregelen nodig zijn om tot een volledige liberalisering van de postdiensten te komen.

Mit dem Postgesetz von 1997 wurden die slowenischen Rechtsvorschriften teilweise mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand in Einklang gebracht, doch gab es nach wie vor Unterschiede.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan hoewel wetgeving' ->

Date index: 2024-01-26
w