Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bewerkstelligen dat zij waarde gaan hechten " (Nederlands → Duits) :

8. dringt er bij de EU op aan dat zij diplomatieke middelen inzet ter bevordering van de dialoog tussen de lidstaten en derde landen, om te bewerkstelligen dat zij waarde gaan hechten aan de beginselen van het gemeenschappelijk visserijbeleid van de Unie, en gaat toezien op de naleving van de bijbehorende regelgeving; benadrukt dat in het bijzonder kandidaat-lidstaten zich moeten houden aan de beginselen van het visserijbeleid van de Unie en aan de desbetreffende internationale en EU-wetten die van toepassing zijn op visserijactiviteiten;

8. fordert die EU nachdrücklich auf, mit diplomatischen Mitteln den Dialog zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern zu fördern, um sie von den Grundsätzen der Gemeinsamen Fischereipolitik der EU zu überzeugen und die Einhaltung ihrer Regeln zu beobachten; ist der Auffassung, dass insbesondere die EU-Beitrittskandidaten die Grundsätze der EU-Fischereipolitik und die für die Fischerei geltenden EU-Gesetze und internationalen Gesetze einhalten sollten;


9. dringt er bij de EU op aan dat zij diplomatieke middelen inzet ter bevordering van de dialoog tussen de lidstaten en derde landen, om te bewerkstelligen dat zij waarde gaan hechten aan de beginselen van het gemeenschappelijk visserijbeleid van de Unie, en gaat toezien op de naleving van de bijbehorende regelgeving; benadrukt dat in het bijzonder kandidaat-lidstaten zich moeten houden aan de beginselen van het visserijbeleid van de Unie en aan de desbetreffende internationale en EU-wetten die van toepassing zijn op visserijactiviteiten;

9. fordert die EU nachdrücklich auf, mit diplomatischen Mitteln den Dialog zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern zu fördern, um sie von den Grundsätzen der Gemeinsamen Fischereipolitik der EU zu überzeugen und die Einhaltung ihrer Regeln zu beobachten; ist der Auffassung, dass insbesondere die EU-Beitrittskandidaten die Grundsätze der EU-Fischereipolitik und die für die Fischerei geltenden EU-Gesetze und internationalen Gesetze einhalten sollten;


De statuten van de coöperatieve vennootschappen moeten inzonderheid met de volgende beginselen stroken : 1° de vennootschap mag de toetreding of de uitsluiting van vennoten niet uit speculatieve overwegingen weigeren, onderscheidenlijk uitspreken, tenzij die vennoten niet of niet langer aan de algemene toelatingsvoorwaarden voldoen of daden verrichten die met de belangen van de vennootschap strijdig zijn; 2° de aandelen in het vennootschapskapitaal moeten, zelfs al zijn ze van ongelijke waarde, binnen iedere waardecategorie ...[+++]

Insbesondere muss die Satzung der Genossenschaften folgenden Grundsätzen entsprechen: 1. die Gesellschaft darf zu Spekulationszwecken den Beitritt von Gesellschaftern nicht verweigern oder deren Ausschluss aussprechen, es sei denn, sie erfüllen die allgemeinen Aufnahmebedingungen nicht oder nicht mehr oder sie begehen Handlungen, die im Widerspruch zu den Interessen der Gesellschaft stehen; 2. die Anteile am Gesellschaftskapital müssen, selbst wenn sie von unterschiedlichem Wert sind, innerhalb einer jeden Wertekategorie, die gleichen Rechte und Pflichten verle ...[+++]


Overwegende dat bij ontstentenis van een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag, behoorlijk goedgekeurd, de betrokken eigenaars niet prat kunnen gaan op het « bebouwbaar » karakter ervan; dat de Waalse Regering evenwel voornemens is aan te geven dat de behandeling van de perceelstructuur van het deel van het gebied met een gemeentelijke overlegprocedure, gelegen te Twee-Akren waarvan zij de bestemming wenst om te vormen tot een landbouw- en een bosgebied bewijst dat de meeste percelen gelegen langs de « route industrielle » en de « ru ...[+++]

In der Erwägung, dass in Ermangelung eines ordnungsgemäss genehmigten Städtebau- und Umweltberichts die betroffenen Eigentümer sich nicht auf den « verstädterbaren » Charakter dieser Gebiete berufen können; dass die Wallonische Regierung jedoch zu verstehen geben gedenkt, dass die Untersuchung der Parzellenstruktur des Teils des in Deux Acren gelegenen Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung, dessen Zweckbestimmung als Agrargebiet und Forstgebiet sie zu ändern wünscht, zeigt, dass die meistens mit der Frontseite zu der « route ...[+++]


26. betreurt de verslechtering van de situatie in het Midden-Oosten en de zware tol aan civiele mensenlevens die het gewapende conflict in de Gazastrook heeft geëist, en die nog wordt verergerd door het uitblijven van wezenlijke vooruitgang in het vredesproces; waarschuwt voor het verstrijken van de termijn die is overeengekomen op de Conferentie van Annapolis in 2007 en is overtuigd van de toegevoegde waarde die een sterkere trans-Atlantische samenwerking voor het proces van Annapolis kan betekenen; is van mening dat de EU een krachtige en zichtbare politieke rol moet spelen in de regio, in overeenstemming met de financiële middelen d ...[+++]

26. bedauert die Zuspitzung der Lage im Nahen Osten und die hohe Zahl an zivilen Opfern, die der bewaffnete Konflikt im Gazastreifen fordert, wozu noch das Fehlen echter Fortschritte im Friedensprozess kommt; gibt zu bedenken, dass die in der Konferenz von Annapolis von 2007 gesetzt Frist abläuft, und ist überzeugt davon, dass eine verstärkte transatlantische Zusammenarbeit dem Annapolis-Prozess zusätzliche Impulse verleihen kann; ist der Auffassung, dass die Europäische Union ein starkes und deutlich sichtbares politisches Engageme ...[+++]


Op grond van de gemeenrechtelijke regels hebben de hoven en rechtbanken volle rechtsmacht en zijn zij derhalve bevoegd om na te gaan of aan de voorwaarden gesteld door het decreet is voldaan en of de venale waarde, zoals die is geraamd door de ontvanger der registratie en domeinen of een commissaris van het comité tot aankoop, overeenkomstig het bepaalde in artikel 43, § 5, is vastgesteld.

Aufgrund der gemeinrechtlichen Regeln besitzen die ordentlichen Gerichte und Gerichtshöfe die uneingeschränkte Rechtsprechungsbefugnis und sind sie folglich befugt zu prüfen, ob die im Dekret festgelegten Bedingungen erfüllt sind und ob der durch den Einnehmer des Registrierungs- und Domänenamtes oder vom Kommissar des Erwerbsausschusses geschätzte Verkaufswert den Bestimmungen von Artikel 43 § 5 entspricht.


Op grond van de gemeenrechtelijke regels hebben de gewone hoven en rechtbanken volle rechtsmacht en zijn zij derhalve bevoegd om na te gaan of aan de voorwaarden gesteld door het decreet is voldaan en of de venale waarde, zoals die is geraamd door de ontvanger der registratie en domeinen of een commissaris van het comité tot aankoop, overeenkomstig het bepaalde in artikel 45bis, § 5, is vastgesteld.

Aufgrund der gemeinrechtlichen Regeln besitzen die ordentlichen Gerichte und Gerichtshöfe die uneingeschränkte Rechtsprechungsbefugnis und sind sie folglich befugt zu prüfen, ob die im Dekret festgelegten Bedingungen erfüllt sind und ob der durch den Einnehmer des Registrierungs- und Domänenamtes oder vom Kommissar des Erwerbsausschusses geschätzte Verkaufswert den Bestimmungen von Artikel 45bis § 5 entspricht.


Inmiddels ook vanwege de omvang van de conferentie: regeringen en niet-gouvernementele actoren hebben elkaar voor het eerst op gelijke voet ontmoet, niet alleen om met elkaar in discussie te gaan maar ook om tot een afsluitende verklaring te komen die naar mijn inzicht de voorwaarden schept voor een raadplegingsproces dat zelfs door onze Amerikaanse vrienden minder wordt onderstreept en waar zij minder waarde aan hechten.

Zunächst wegen des Profils der Konferenz: zum ersten Mal haben sich Vertreter der Regierungen und der NRO auf gleichberechtigter Ebene zusammengefunden, um zu diskutieren und zu polemisieren, aber auch um eine Schlusserklärung zu formulieren, die meiner Ansicht nach die Voraussetzungen schafft für einen Konsultationsprozess, dem unsere US-amerikanischen Freunde vielleicht keinen besonderen Nachdruck verleihen und dem sie weniger zugeneigt sind.


We blijven verzoeken doen, mijns inziens terecht, bijvoorbeeld aan Hamas om het geweld te veroordelen, maar we moeten ook waarde hechten aan het feit dat Hamas sinds 18 maanden geen gewelddaden pleegt en zegt zo voort te willen gaan.

B. weiterhin gefordert – meines Erachtens zu Recht – , dass die Hamas auf Gewalt verzichtet, doch wir müssen auch anerkennen, dass die Hamas seit 18 Monaten keine Gewaltakte mehr verübt hat und erklärt, das auch künftig nicht tun zu wollen.


Het stroomlijnen van de inspanningen van regio's in het licht van de verwezenlijking van een Europese onderzoekruimte dient te gebeuren met twee oogmerken die beide een duidelijke toegevoegde waarde hebben voor het Europese onderzoek- en innovatiebeleid: in de eerste plaats moet het erop gericht zijn de benutting van onderzoeksresultaten in de lokale sociaal-economische structuur te verbeteren (vooral wat betreft het MKB) en te bewerkstelligen dat deze ...[+++]

Die Bündelung der Anstrengungen der Regionen unter dem Vorzeichen des Europäischen Forschungsraums sollte von zwei klaren Zielen geleitet werden, die jeweils einen ausgeprägten zusätzlichen Nutzen für die europäische Forschungs- und Innovationspolitik bieten: erstens Ankurbelung einer besseren Übernahme von Forschungsergebnissen in das lokale sozioökonomische Gefüge (insbesondere gegenüber kleinen und mittleren Unternehmen, KMU) und Hilfe bei der rascheren Umsetzung in Wirtschaftswachstum; und zweitens die Erhöhung staatlicher und privater Investitionen in Forschung und Innovation in den Regionen, wodurch wirtschaftliche und soziale Ent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewerkstelligen dat zij waarde gaan hechten' ->

Date index: 2024-09-16
w