Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven evenwel problemen bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

Toch blijven er problemen bestaan en die vormen een bron van kwetsbaarheid voor diverse landen.

Allerdings bestehen weiterhin Probleme, die mehrere Länder anfällig machen.


In 2008 heeft de Commissie een inbreukprocedure ingeleid. Hoewel veel van de SBZ thans overeenstemmen met de belangrijke vogelgebieden, blijven er problemen bestaan te Kaliakra (hierover is reeds een zaak aanhangig bij het Hof) en in de streek van Rila, waar 17 in de wetgeving bedoelde soorten thans niet afdoende zijn beschermd.

Die Kommission leitete im Jahr 2008 ein Vertragsverletzungsverfahren ein. Mittlerweile stimmen zwar viele der Schutzgebiete mit den bedeutsamen Vogelgebieten überein, Probleme gibt es jedoch noch in Kaliakra (das bereits Gegenstand eines Gerichtsverfahrens ist) und im Rila-Gebiet, wo 17 in den Rechtsvorschriften aufgeführte Spezies noch nicht ausreichend geschützt werden.


Het tempo van de vooruitgang is echter wisselend als gevolg van de dalende overheidsuitgaven voor hoger onderwijs en er blijven praktische problemen bestaan.

Angesichts der sinkenden öffentlichen Ausgaben für die Hochschulbildung sind die Fortschritte jedoch uneinheitlich, und es treten nach wie vor praktische Probleme auf.


− (EN) Ondanks de vooruitgang en de "democratische opening" waar tijdens het debat op is gewezen, blijven er problemen bestaan met betrekking tot vrouwen, minderheden, de vrijheid van meningsuiting en persvrijheid, sociale wanverhoudingen, armoede, de rechten van het kind, onderwijs, een onafhankelijke rechterlijke macht en de inmenging van het leger in de politiek.

– Trotz der im Zuge der Aussprache erwähnten Fortschritte und der „Öffnung“ gibt es noch Probleme in Bezug auf Frauen, Minderheiten, die Meinungs- und Pressefreiheit, soziale Ungleichgewichte, Armut, Kinderrechte, Bildung, eine unabhängig Justiz und militärische Eingriffe in die Politik.


Er blijven evenwel grote milieu- en klimaatuitdagingen bestaan, die, indien er niets wordt ondernomen, aanzienlijke gevolgen voor de Unie zullen hebben.

Es bestehen jedoch noch große Herausforderungen auf den Gebieten Umwelt- und Klimaschutz, die einschneidende Folgen für die Union haben werden, wenn sie nicht in Angriff genommen werden.


In het algemeen lijken de foutenfrequenties af te nemen, maar de rechtskaders blijven complex en er blijven problemen bestaan in bepaalde controlesystemen.

Insgesamt scheinen die Fehlerquoten rückläufig zu sein, die Rechtsrahmen sind jedoch nach wie vor komplex, und in manchen Kontrollsystemen gibt es immer noch Probleme.


In het algemeen lijken de foutenfrequenties af te nemen, maar de rechtskaders blijven complex en er blijven problemen bestaan in bepaalde controlesystemen.

Insgesamt scheinen die Fehlerquoten rückläufig zu sein, die Rechtsrahmen sind jedoch nach wie vor komplex, und in manchen Kontrollsystemen gibt es immer noch Probleme.


Desalniettemin blijven er problemen bestaan die opgelost zouden kunnen worden, vooral met betrekking tot motorfietsen, caravans en campers.

Trotzdem bleiben Schwierigkeiten bestehen, die lösbar sind, insbesondere in Bezug auf Motorräder, Wohnwagen und Wohnmobile.


Zulks gezegd blijven nog problemen bestaan in verband met de ingebrekeblijving van Lid-Staten om de betrokken richtlijnen volledig en tijdig ten uitvoer te leggen.

Es gibt allerdings noch Probleme, die dadurch bedingt sind, daß Mitgliedstaaten die betreffenden Richtlinien nicht vollständig und rechtzeitig umgesetzt haben.


Er blijven evenwel enkele problemen bestaan op BTW-gebied.

Im Bereich der Mehrwertsteuer bestehen noch einige Schwierigkeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven evenwel problemen bestaan' ->

Date index: 2021-01-08
w