Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een verblijfsrecht voor meer dan drie maanden
Moet genieten

Traduction de «bulgaren en roemenen zich vernederd » (Néerlandais → Allemand) :

Bij elk verslag voelen de Bulgaren en Roemenen zich vernederd, ondanks het feit dat ze vooruitgang boeken.

Mit jedem Bericht fühlen sich das bulgarische und das rumänische Volk gedemütigt, denn sie machen unbestreitbar Fortschritte.


« Schendt artikel 3, 3°, van de wet van 26 mei 2002, dat bepaalt dat, ' om het recht op maatschappelijke integratie te kunnen genieten, [.] de persoon tegelijkertijd en onverminderd de bijzondere voorwaarden die bij deze wet worden gesteld [,] [.] als burger van de Europese Unie, of als lid van zijn familie die hem begeleidt of zich bij hem voegt, [.] een verblijfsrecht voor meer dan drie maanden [moet genieten], overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de v ...[+++]

« Verstößt Artikel 3 Nr. 3 des Gesetzes vom 26. Mai 2002, der bestimmt, dass ' um in den Genuss des Rechts auf soziale Eingliederung zu kommen, [.] eine Person unbeschadet der durch vorliegendes Gesetz vorgesehenen besonderen Bedingungen gleichzeitig [.] als Bürger der Europäischen Union oder als Mitglied seiner Familie, die ihn begleitet oder ihm nachkommt, gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern über ein Aufenthaltsrecht von mehr als drei Monaten verfügen [muss] ', dadurch, dass er ...[+++]


Ik vraag dan ook samen met u dat mevrouw de commissaris onverwijld met Canada om tafel gaat zitten en zich daarbij ook sterk maakt voor de Roemenen en de Bulgaren.

Daher fordere ich zusammen mit Ihnen, dass die Kommissarin sich unverzüglich mit Kanada auseinandersetzt und sich auch für Rumänien und Bulgarien einsetzt.


Verder wordt er gesproken over onderdrukte minderheid, maar denkt u nou werkelijk, geachte collega’s, dat als de Roma zich al zes eeuwen lang niet hebben weten te integreren in de landen in Midden- en Oost-Europa, waar zij woonachtig zijn, dit eenvoudigweg komt doordat de Roemenen, de Bulgaren en de Hongaren zo boosaardig zijn en doordat de Slowaken, de Tsjechen, de Slovenen en de Serviërs hen vervolgen?

Zweitens sprechen viele von einer unterdrückten Minderheit, aber, meine Damen und Herren, glauben Sie ernsthaft, dass über sechs Jahrhunderte hinweg die Roma nur deshalb nicht in die mittel- und osteuropäischen Länder eingegliedert worden sind, in denen sie leben, weil die Rumänen, Bulgaren und Ungarn bösartig sind, oder weil sie von den Slowaken, Tschechen, Slowenen oder Serben verfolgt worden sind?


Het is mijns inziens onjuist om immigranten het recht te geven zich vrij te vestigen in de EU, terwijl Roemenen en Bulgaren niet het volledige recht op vrij verkeer hebben op de Europese arbeidsmarkt.

Ich bin der Ansicht, dass es falsch ist, Einwanderern Freizügigkeit innerhalb der EU zu gewähren, während Rumänen und Bulgaren nicht die volle Freizügigkeit auf dem europäischen Arbeitsmarkt genießen.


Het is mijns inziens onjuist om immigranten het recht te geven zich vrij te vestigen in de EU, terwijl Roemenen en Bulgaren niet het volledige recht op vrij verkeer hebben op de Europese arbeidsmarkt.

Ich bin der Ansicht, dass es falsch ist, Einwanderern Freizügigkeit innerhalb der EU zu gewähren, während Rumänen und Bulgaren nicht die volle Freizügigkeit auf dem europäischen Arbeitsmarkt genießen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgaren en roemenen zich vernederd' ->

Date index: 2024-11-13
w