Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarmee hangt samen " (Nederlands → Duits) :

Daarmee hangt samen dat de Europese wetgeving en de activiteiten van de Europese instellingen gebonden zijn aan waarden en aan op waarden gebaseerde beslissingen, samen met de eerste zin van het Handvest (dat ook het edelste is): de menselijke waardigheid is onschendbaar.

Damit ist gleichzeitig verbunden, dass die europäische Gesetzgebung und das Handeln der europäischen Organe an Werte und Wertentscheidungen gebunden sind, mit dem ersten Satz dieser Charta, der der großartigste ist: Die Würde des Menschen ist unantastbar.


Daarmee hangt samen dat wij als Europese Unie bijvoorbeeld dienen te bekijken hoe wij, ongeacht waar mensen met een handicap in de Europese Unie naartoe verhuizen, het recht op persoonlijke hulpverlening door hen kunnen doen uitoefenen.

In diesem Zusammenhang müssen wir uns als Europäische Union damit befassen, wie die Betroffenen beispielsweise auch dann Anspruch auf persönliche Betreuung haben könne, wenn sie innerhalb der Europäischen Union umziehen.


De achilleshiel van deze tekst – en daarmee rond ik af – hangt samen met de overgangsperiode die aan drie lidstaten wordt toegekend, te weten België, Oostenrijk en Luxemburg.

Jedenfalls hängt die Hauptschwäche dieses Texts - und ich werde damit abschließen - mit der Übergangsphase von drei Mitgliedstaaten zusammen: Belgien, Österreich und Luxemburg.


Het feit dat de door de bestreden bepalingen toegekende vergoeding van een andere aard is dan de vergoeding toegekend aan de rechthebbenden van de politieke gevangenen, hangt samen met het grote tijdsverschil tussen de totstandkoming van beide regelingen, waardoor de persoonlijke situatie van de betrokkenen en de daarmee samenhangende noden verschillend zijn, en kan niet als onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstellingen worden beschouwd.

Der Umstand, dass die durch die angefochtenen Bestimmungen gewährte Entschädigung anderer Art ist als diejenige, die den Anspruchsberechtigten der politischen Gefangenen gewährt wird, hängt mit dem grossen Zeitunterschied zwischen dem Zustandekommen beider Regelungen zusammen, so dass die persönliche Situation der Betroffenen und die damit zusammenhängenden Nöte unterschiedlich sind, und kann nicht als unverhältnismässig zur Zielsetzung des Gesetzgebers angesehen werden.


De Groep overweegt het actieterrein van het GBVB aanzienlijk uit te breiden. De toekomstige rol van het GBVB hangt nauw samen met het debat over de wijze waarop de EU zich in de wereld manifesteert en, daarmee, met de aanwezigheid van een minister van Buitenlandse Zaken.

Die Gruppe tritt für eine deutliche Ausweitung des Tätigkeitsbereichs der GASP ein, deren zukünftige Rolle von der Debatte über die Vertretung der EU in der Welt und damit von der Existenz eines Außenministers abhängt.


Het onderzoek van het belang bij de vernietiging van de artikelen 80 en 83, 4°, in zoverre daarmee aan artikel 80 uitwerking wordt gegeven op 1 januari 1996, hangt samen met dat van de grond van de zaak.

Die Prüfung des Interesses an der Nichtigerklärung von Artikel 80 und von Artikel 83 4°, soweit diese Bestimmung vorsieht, dass Artikel 80 zum 1. Januar 1996 wirksam wird, fällt mit derjenigen der Hauptsache zusammen.


Het is dan ook een politieke prioriteit om politiek leiderschap uit te oefenen. Dit dient uiteraard gepaard te gaan met samenwerking op economisch gebied, zodat er voor deze landen betere toekomstverwachtingen worden gecreëerd en er in het gehele Middellandse-Zeegebied sprake is van welvaart en stabiliteit. Daarmee hangt immers ook de welvaart en stabiliteit in de Europese Unie samen.

Deshalb ist die politische Führung eine politische Priorität, natürlich im Verbund mit wirtschaftlicher Zusammenarbeit, um die Zukunftsaussichten dieser Völker zu verbessern und zu erreichen, daß Prosperität und Stabilität im gesamten Mittelmeerraum herrschen, weil davon auch die Prosperität und Stabilität der Europäischen Union abhängen.


Deze maatregelen zullen zowel voor de bedrijven als voor de consument tot een grotere rechtszekerheid leiden. Dit hangt samen met twee aspecten: enerzijds wordt aan de eis tot etikettering een de minimis drempelwaarde van 1% voor ieder ingrediënt afzonderlijk gekoppeld; anderzijds worden op voedingsmiddelen die additieven en aroma's bevatten die uit GGO's bestaan of daarmee zijn geproduceerd, dezelfde etiketteringsvoorschriften van toepassing gemaakt als die waarin de "verordening nieuwe voed ...[+++]

Durch diese Maßnahmen würde die Rechtssicherheit für Hersteller und Verbraucher erhöht: erstens durch die Einführung eines de-minimis-Schwellenwerts für die Etikettierung (1% der einzelnen Zutaten) und zweitens dadurch, daß für Lebensmittel, die GVO-Zusatzstoffe und Aromastoffe aus genetisch veränderten Organismen (GVO) enthalten, die gleichen Etikettierungsvorschriften gelten wie dieder Verordnung über neuartige Lebensmittel (Novel-Food-Verordnung).


De zogenaamde Europese afvalcatalogus, waarin lijsten van afvalstoffen volgens verschillende categorieën zijn vastgesteld, hangt daarmee samen (Beschikking 94/3/EG van de Commissie).

Damit in Zusammenhang steht der sogenannte Europäische Abfallkatalog, in dem die Abfälle nach Gruppen aufgelistet werden (Entscheidung 94/3/EG der Kommission).


Daarmee hangt samen het feit dat, hoewel de financiële middelen voor de communautaire initiatieven beperkt zijn, deze initiatieven in de regio's vaak zeer "zichtbaar" zijn.

Die Gemeinschaftsinitiativen haben trotz ihrer begrenzten Mittel in den Regionen oft einen hohen Bekanntheitsgrad.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarmee hangt samen' ->

Date index: 2021-07-01
w