Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degenen die hem geholpen hebben " (Nederlands → Duits) :

Op deze manier wordt gewaarborgd dat het aangerekende tarief proportioneel is en direct verband houdt met de geleverde dienst. Kortom, ik ben blij met dit verslag en ik feliciteer de heer Evans en al degenen die hem geholpen hebben dit uitstekende compromis te bereiken.

Abschließend begrüße ich diesen Bericht und gratuliere Herrn Evans und denen, die ihm geholfen haben, diesen ausgezeichneten Kompromiss zu erzielen.


1. spreekt zijn solidariteit uit met de familieleden van degenen die hun leven hebben verloren, alsmede met de bewoners van de getroffen gebieden, en spreekt zijn dank uit aan al degenen -beroepsmensen, vrijwilligers en plaatselijke instanties - die hebben geholpen bij het blussen van de branden en het redden van slachtoffers van de overstromingen;

1. bringt seine Solidarität mit den Angehörigen der ums Leben Gekommenen sowie mit den Bewohnern der geschädigten Gebiete zum Ausdruck und dankt all denjenigen, Feuerwehrleuten, freiwilligen Helfern und lokalen Behörden, die sich an den Löschoperationen und der Rettung von Überschwemmungsopfern beteiligt haben;


Mijn dank gaat uit naar de rapporteur en naar al degenen die hem hebben geholpen.

Ich danke dem Berichterstatter und allen, die am Bericht mitgearbeitet haben.


« Art. 51. Wanneer de zaak eenmaal aanhangig is bij de jeugdrechtbank, kan deze te allen tijde de betrokkene, de ouders, de voogden, degenen die hem onder hun bewaring hebben, evenals iedere andere persoon oproepen, onverminderd artikel 458 van het Strafwetboek, artikel 156 van het Wetboek van strafvordering en artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek.

« Art. 51. Sobald das Jugendgericht befasst wurde, kann es jederzeit den Betroffenen, die Eltern, die Vormunde und die das Sorgerecht ausübenden Personen sowie jede andere Person vorladen, unbeschadet des Artikels 458 des Strafgesetzbuches, des Artikels 156 des Strafprozessgesetzbuches und des Artikels 931 des Gerichtsgesetzbuches.


In dit verband wil ik - en daarmee kom ik bijna aan het eind van mijn verhaal - enkelen onder u in het bijzonder bedanken: de drie voorzitters van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme met wie ik heb mogen samenwerken: de heer Hatzidakis, de heer Caveri en de huidige voorzitter, de heer Costa; de verschillende rapporteurs die me zonder zelfingenomenheid geholpen hebben de toekomst van dit cohesieb ...[+++]

Das soll für mich Anlass sein, und damit komme ich zum Schluss, ganz besonders einigen von Ihnen zu danken – den drei Vorsitzenden des Ausschusses für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, mit denen ich die Freude hatte zusammenzuarbeiten: Konstantinos Hatzidakis, Luciano Caveri und derzeit Paolo Costa; den Berichterstatterinnen und Berichterstattern, die mir konsequent dabei geholfen haben, die Zukunft dieser Kohäsionspolitik v ...[+++]


Het zijn al degenen die zich ermee hebben bemoeid, vooral met betrekking tot de fiscale regeling, die de werkelijk Europese strekking van het Statuut om zeep hebben geholpen.

Es waren all jene, die sich insbesondere zur steuerlichen Regelung zu Wort gemeldet haben, die den wirklich europäischen Inhalt des Statuts ausgehöhlt haben.


Ik feliciteer van harte premier Simitis en alle vrouwen en mannen die met hem hebben samengewerkt bij het coördineren van onze politieke en institutionele doelstellingen en ons hebben geholpen bij ons streven om deze te verwezenlijken.

Ich beglückwünsche von ganzem Herzen Premierminister Simitis und seine Mitarbeiter für die Koordinierung und Leitung auf dem Wege zu unseren politischen und institutionellen Zielen.


Artikel 50 van de wet van 8 april 1965 maakt het mogelijk dat de jeugdrechtbank alle onderzoeken verricht die dienstig zijn om de persoonlijkheid van het betrokken kind te kennen; bovendien staat artikel 51 van dezelfde wet haar toe, zodra een zaak aanhangig is gemaakt, de minderjarige, de ouders of degenen die hem onder hun bewaring hebben op te roepen.

Artikel 50 des Gesetzes vom 8. April 1965 ermöglicht dem Jugendgericht die Durchführung aller zweckdienlichen Untersuchungen, um die Persönlichkeit des betreffenden Kindes zu kennen; ausserdem räumt Artikel 51 desselben Gesetzes ihm die Möglichkeit ein, den Minderjährigen, die Eltern oder jene, die das Sorgerecht über ihn haben, vorzuladen, sobald eine Rechtssache anhängig gemacht worden ist.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degenen die hem geholpen hebben' ->

Date index: 2024-10-16
w