Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialoog en gedachtewisseling plaats tussen " (Nederlands → Duits) :

Op 8 juni 2015 vond een gedachtewisseling plaats tussen commissaris Vytenis Andriukaitis en de leden van de Commissie ENVI.

Kommissionsmitglied Vytenis Andiukaitis folgte am 8. Juni 2015 einer Einladung zu einer Aussprache mit den Mitgliedern des ENVI-Ausschusses.


Teneinde het Parlement bij het toezicht op de tenuitvoerlegging van de EU-begroting optimaal te kunnen bijstaan, is het zaak in overeenstemming met het bepaalde in het Verdrag van Lissabon meer gewicht toe te kennen aan een constructieve dialoog en gedachtewisseling tussen de Europese Rekenkamer en het Parlement, respectievelijk de Commissie begrotingscontrole.

Zur Erzielung einer bestmöglichen Unterstützung des Parlaments bei der Überwachung der Ausführung des EU-Haushaltsplans wäre einem konstruktiven Dialog und Meinungsaustausch zwischen dem Europäischen Rechnungshof und dem Parlament beziehungsweise dem Haushaltskontrollausschuss auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon mehr Gewicht beizumessen.


9. waarschuwt voor het risico van een geweldsescalatie, die negatieve gevolgen kan hebben voor de stabiliteit van het land en zijn Europese perspectief; spoort de regering aan om een politieke dialoog aan te gaan met de oppositie en maatschappelijke organisaties; dringt er bij alle politieke partijen van het land op aan terughoudendheid te betrachten en samen te werken teneinde tot een vreedzame politieke oplossing voor de crisis te komen; benadrukt dat de Verkhovna Rada, als rechtmatig gekozen orgaan, een plaats moet zijn van dialoog en ...[+++]

9. warnt davor, dass eine gewalttätige Eskalation die Stabilität im Land und seine Perspektive der Annäherung an Europa gefährden könnte; fordert die Regierung mit Nachdruck auf, mit der Opposition und mit den Organisationen der Bürgergesellschaft in einen politischen Dialog zu treten; fordert alle politischen Parteien im Land auf, sich zurückzuhalten und zusammenzuarbeiten, um auf friedlichem Wege eine politische Lösung der Krise zu erreichen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Werchowna Rada als rechtmä ...[+++]


Er vond ook een actieve dialoog plaats tussen de partijen via regelmatige monitoringmissies en tijdens de in oktober 2010 en juni 2011 gehouden onderhandelingsronden voor de verlenging van het protocol.

Ein reger Austausch zwischen den Vertragsparteien fand auch im Rahmen der regelmäßigen Kontrollbesuche und während der Verhandlungsrunden im Zusammenhang mit der Verlängerung des Protokolls im Oktober 2010 und Juni 2011 statt.


“De Europese Ontwikkelingsdagen nemen een voorname plaats in op de agenda van de Europese ontwikkeling en vormen het belangrijkste platform voor dialoog en gedachtewisseling over ontwikkelingsvraagstukken”, aldus Europees commissaris voor ontwikkeling Andris Piebalgs.

„Die Europäischen Entwicklungstage sind ein herausragendes Ereignis auf der europäischen entwicklungspolitischen Agenda und die wichtigste europäische Plattform für Diskussionen und den Informationsaustausch über Entwicklungsfragen“, erklärte EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs.


In het kader van de structurele dialoog tussen de EU en China over onderwijs en cultuur vond op 31 januari 2008 in Brussel een eerste technische vergadering plaats tussen vertegenwoordigers van de Commissie en die van het Chinese ministerie van Onderwijs.

Im Rahmen des strukturellen Dialogs zwischen der EU und China im Bereich Bildung und Kultur fand eine erste Vorbesprechung von Vertretern der Kommission und des chinesischen Bildungsministeriums am 31. Januar 2008 in Brüssel statt.


Op 7 mei vond de halfjaarlijkse dialoog over het macro-economisch beleid plaats tussen de voorzitterschapstrojka en de sociale partners (de vertegenwoordigers van werknemersorganisaties en vakbonden); ook de Commissie en de Europese Centrale Bank waren vertegenwoordigd. Onderwerp van bespreking waren de economische situatie en de beleidsrespons en meer specifiek de loonpolitiek.

Die Präsidentschaftstroika hat am 7. Mai ihren halbjährlichen Dialog über makroökonomische Politik mit den Sozialpartnern (Vertretern der Arbeitgeber und der Gewerkschaften), der Kommission und der Europäischen Zentralbank geführt und dabei die Wirtschaftslage und die politische Reaktion, mit Schwerpunkt insbesondere auf der Lohnpolitik, geprüft.


Langs deze weg en via andere kanalen vindt er een professionele dialoog en gedachtewisseling plaats tussen medewerkers van de ECB en talloze experts van buiten, waarvan beide partijen profiteren.

Über diesen Kanal und andere Wege findet zwischen EZB und zahlreichen externen Experten ein Dialog und Erfahrungsaustausch zu Fachfragen statt, von dem beide Seiten profitieren.


- verheugd zijn dat tijdens deze zitting een uitgebreide gedachtewisseling plaats heeft kunnen vinden, waarbij de noodzaak van een goede coördinatie tussen de staten is onderstreept.

die Abhaltung dieser Tagung begrüßen, auf der ein eingehender Gedankenaustausch geführt werden konnte, in dessen Verlauf die Notwendigkeit einer guten Koordinierung zwischen den Staaten hervorgehoben wurde.


Het is overigens niet de bedoeling dat het Europees-Mediterrane partnerschap de plaats inneemt van andere acties en initiatieven voor vrede, stabiliteit en ontwikkeling die in het gebied worden ondernomen met het doel de dialoog en de samenwerking tussen Europa en zijn buurlanden in het zuidelijke en oostelijke gedeelte van het Middellandse-Zeegebied te versterken.

Die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft soll im übrigen nicht an die Stelle der anderen Aktionen und Initiativen für den Frieden, die Stabilität und die Entwicklung der Region treten, die dem Ausbau des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen Europa und seinen südlichen und östlichen Nachbarn im Mittelmeerraum dienen.


w