Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door andere dan wetenschappelijke redenen laten leiden " (Nederlands → Duits) :

Het voorstel om Richtlijn 2001/18/EG te herzien was bedoeld om de rechtszekerheid te waarborgen van lidstaten die zich bij beslissingen over de teelt van ggo's door andere dan wetenschappelijke redenen laten leiden.

Dieser Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG soll Mitgliedstaaten bei nicht wissenschaftlich begründeten Entscheidungen über den GVO-Anbau Rechtssicherheit geben.


10. onderstreept dat de bewustmakingscampagnes evenzeer moeten worden gericht tot mannen als tot vrouwen die (bewust of onbewust) genderstereotypen overnemen die vrouwen er soms toe brengen zich te laten leiden door de culturele en institutionele obstakels op de weg naar een in stijgende lijn verlopende wetenschappelijke loopbaan;

10. betont, dass sich Sensibilisierungskampagnen sowohl an Männer als auch an Frauen richten sollten, weil geschlechtsbezogene Stereotype (bewusst oder unbewusst) wiederholt werden, was zur Folge haben kann, dass Frauen kulturelle und institutionelle Hindernisse für ihre berufliche Laufbahn als gegeben hinnehmen;


Deze maatregelen moeten naar behoren verantwoord zijn om wetenschappelijke redenen of om redenen in verband met andere legitieme factoren die het gevolg kunnen zijn van de doelbewuste introductie of het in de handel brengen van ggo's.

Diese Maßnahmen sollten mit wissenschaftlichen Gründen oder mit Gründen im Zusammenhang mit anderen legitimen Einflussfaktoren, die sich aus der absichtlichen Freisetzung oder dem Inverkehrbringen von GVO ergeben könnten, hinreichend gerechtfertigt werden.


er zijn wetenschappelijke redenen om te verwachten dat de deelname aan de klinische proef zal leiden tot:

es gibt wissenschaftliche Gründe für die Erwartung, dass die Teilnahme an der klinischen Prüfung


Deze maatregelen moeten naar behoren verantwoord zijn om wetenschappelijke redenen of om redenen in verband met risicobeheer of andere legitieme factoren die het gevolg van de opzettelijke introductie of het in de handel brengen van ggo's kunnen zijn.

Diese Maßnahmen sollten auf der Grundlage von wissenschaftlichen Gründen oder Gründen im Zusammenhang mit dem Risikomanagement oder anderen legitimen Faktoren, die sich aus der absichtlichen Freisetzung oder dem Inverkehrbringen von GVO ergeben könnten, gebührend gerechtfertigt sein .


De Commissie zal zich door de reacties op het Groenboek van het publiek, de lidstaten, de EU-instellingen en andere belanghebbenden laten leiden om uit te maken of extra maatregelen op EU-niveau noodzakelijk zijn.

Die Kommission wird anhand der Reaktionen der Öffentlichkeit, der Mitgliedstaaten, der EU-Einrichtungen und anderer Interessenkreise auf das Grünbuch entscheiden, ob auf EU‑Ebene weitere Initiativen erforderlich sind.


Wij zullen ons in onze aanpak laten leiden door onze wil om de multilaterale ontwapenings- en non-proliferatieverdragen en -overeenkomsten te handhaven en uit te voeren, onze steun voor de multilaterale instellingen die zijn belast met respectievelijk verificatie en handhaving van de nakoming van deze verdragen, ons ijveren voor strenge nationale en internationaal gecoördineerde uitvoercontrole en onze wil tot samenwerking met de Verenigde Staten en andere partners die onze doelstellingen delen ...[+++]

Unser Konzept wird bestimmt sein durch unsere Entschlossenheit, dafür zu sorgen, dass die multilateralen Verträge und Übereinkommen zur Abrüstung und Nichtverbreitung erhalten bleiben und erfüllt werden, durch unsere Unterstützung für die mit der Überprüfung und Sicherstellung der Erfüllung dieser Verträge betrauten multilateralen Organisationen, durch unseren Einsatz für strenge nationale und international koordinierte Ausfuhrkontrollen und durch unsere entschiedene Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten und ...[+++]


De bewuste zoetstoffen worden ook al in andere landen, met name in de Verenigde Staten, Canada, Japan en Australië gebruikt, en het Wetenschappelijk Comité heeft zich bij zijn besluit laten leiden door de uit deze landen afkomstige gegevens.

Diese Süßungsmittel werden bereits in anderen Ländern, insbesondere den Vereinigten Staaten, Kanada, Japan und Australien, verwendet, und der Wissenschaftliche Lebensmittel-ausschuss hat sich bei seiner Stellungnahme auf die in diesen Ländern vorliegenden Daten gestützt.


- de instellingen zullen zich voortaan laten leiden door de criteria en praktijken die neergelegd zijn in het "protocol over subsidiariteit en evenredigheid", dat bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan het EG-Verdrag zal worden gehecht; - "De wetgeving verbeteren", het jaarlijkse verslag van de Commissie, moet als basis dienen voor de verslaglegging over en analyse van de ontwikkelingen in het afgelopen jaar; toekomstige verslagen moeten tijdig worden ingediend, zodat alle betrokken instellingen en organen (Europees Parlement, Raad, Comité van de Regio's, COSAC, Economisch e ...[+++]

- Die Organe müssen sich künftig von den Kriterien und Verfahren leiten lassen, die im "Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit" niedergelegt sind, das dem EG-Vertrag mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam beigefügt wird. - Der jährliche Bericht der Kommission "Eine bessere Rechtsetzung" sollte die Grundlage für die Berichterstattung über die Entwicklungen im abgelaufenen Jahr sowie ihre Prüfung sein; die künftigen Berichte sollten rechtzeitig vorgelegt werden, so daß eingehende Beratungen in den betreffenden Organen und Gremien (Europäisches Parlament, Rat, Au ...[+++]


De Commissie baseert deze conclusie op wetenschappelijk advies van deskundigen en heeft zich ook laten leiden door de doelstellingen van het huidige beleid van de Gemeenschap op de diverse terreinen. Economische aspecten : De verwachte produktiviteitsstijging bij toepassing van BST bedraagt 6 tot 20 %.

Die Kommission kam zu diesem Schluß auf der Grundlage fachlicher Gutachten und unter Berücksichtigung der derzeitigen Gemeinschaftspolitik. Wirtschaftliche Gesichtspunkte: Durch die Verabreichung von BST lassen sich geschätzte Produktivitäts- steigerungen von 6 bis 20 % erzielen.


w