Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitse voorzitterschap zich krachtig opstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast moet het Duitse voorzitterschap zich krachtig opstellen tegen racisme en vreemdelingenhaat in al hun bedreigende verschijningsvormen.

Darüber hinaus muss uns das drohende Gespenst des Rassismus und der Ausländerfeindlichkeit der deutschen Ratspräsidentschaft Ansporn sein, einen festen Standpunkt zu beziehen.


De Europese Unie moet zich krachtiger opstellen ten opzichte van Turkije en de onderhandelingen opschorten totdat genoemde kwesties zijn opgelost.

Die Europäische Union muss gegenüber der Türkei einen konsequenteren Standpunkt vertreten und die Verhandlungen so lange aussetzen, bis die genannten Probleme gelöst sind.


Dit is een zeer belangrijke precedent die een uiterst duidelijke boodschap overbrengt: De Commissie kan en moet zich krachtig opstellen tegenover lidstaten die doen of er niks is gebeurd, en ze dient alle middelen te gebruiken die het democratisch systeem toestaat: de media en de publieke opinie.

Das ist ein äußerst wichtiger Präzedenzfall, der uns eine ganz klare Botschaft vermittelt: Die Kommission kann und muss hart und streng zu Mitgliedstaaten sein, die so tun, als ob nichts wäre, und sie muss alle Mittel einsetzen, die ihr das demokratische System bietet: die Medien und die Öffentlichkeit.


We hebben een echte interne energiemarkt nodig, en hier moet het Duitse voorzitterschap zich van zijn beste kant laten zien.

Wir brauchen einen echten Energiebinnenmarkt, und genau hier ist die deutsche Präsidentschaft gefragt.


Daarom moet Europa zich krachtig opstellen en moet er onder meer in Natura 2000 specifieke financiering worden vastgelegd.

Deshalb muss Europa unbedingt das, was es will, mit Nachdruck vertreten, und deshalb gilt es, unter anderem im Rahmen von Natura 2000 eine spezielle Finanzierung vorzusehen.


Gezien de verschillen tussen deze fysische agentia en de verschillende stand van de wetenschappelijke kennis met betrekking tot elk ervan heeft de Raad in 1999 onder het Duitse voorzitterschap zich op een enkel onderdeel van de mechanische trillingen moeten concentreren, met betrekking waartoe de stand van de wetenschappelijke kennis voldoende werd geacht en waarvoor het verband tussen de trillingen en bepaalde beroepsziektes kon worden vastgesteld.

Angesichts der Verschiedenartigkeit dieser physikalischen Einwirkungen und des jeweils unterschiedlichen Wissensstands hierzu hat der Rat 1999 unter deutschem Vorsitz beschlossen, sich auf Vibrationen zu konzentrieren - das einzige Element, zu dem als ausreichend betrachtete wissenschaftliche Kenntnisse vorlagen und für das ein Zusammenhang zwischen der Einwirkung und bestimmten Berufskrankheiten nachweisbar war.


Tijdens de discussie werd duidelijk dat het Duitse voorzitterschap zich geconfronteerd ziet met een enorme hoeveelheid taken, zoals nooit eerder in de geschiedenis van de Unie is voorgekomen: Agenda 2000, de onderhandelingen over het belangrijkste financieringspakket dat ooit tot stand is gekomen, de uitbreiding van de Unie, de crisis binnen de Europese instellingen en het aftreden van de Commissie, de deelname van Europa aan de oorlog samen met de NAVO, en het ernstige handelsconflict met de Verenigde Staten.

Wie die Aussprache zeigte, sah sich der deutsche Vorsitz einem bislang in der Geschichte der Union ungekannten Druck ausgesetzt: Zu nennen sind hier die Agenda 2000, die Einigung über das umfangreichste Finanzpaket, das jemals in der Union ausgehandelt wurde, die Erweiterung der Union, die Krise der europäischen Institutionen und der Rücktritt der Kommission, der Kriegseintritt Europas an der Seite der NATO und schließlich ein schwerwiegender Handelskonflikt mit den Vereinigten Staaten.


Onder het Oostenrijkse en het Duitse voorzitterschap heeft een werkgroep van de Raad de volgende vijf punten bestudeerd: rol van de normalisatie in Europa, verhouding tussen de Europese en de internationale normalisatie, organisatiestructuren; doelmatigheid van normen, participatie in en consensus over het opstellen van normen; de rol van de lidstaten en de Europese Commissie.

Während des österreichischen und des deutschen Vorsitzes hat eine Ratsgruppe die folgenden Themenbereiche geprüft: die Rolle der Normung in Europa; die Beziehungen zwischen der europäischen und der internationalen Normung; Organisationsstrukturen; Zweckmäßigkeit der Normen sowie Beteiligung und Konsens bei der Erarbeitung von Normen; die Rolle der Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission.


De heer VANNI d'ARCHIRAFI, die als waarnemer voor de Commissie aan deze laatste vergadering van het Uitvoerend Comité onder Duits voorzitterschap deelnam, verheugde zich over dit resultaat. Hij verklaarde :"Dit besluit is uitstekend nieuws voor alle Europese burgers en ik feliciteer het Duitse voorzitterschap waarvan de betrokkenheid en de vastberadenheid tot dit resultaat hebben geleid.

Herr VANNI d'ARCHIRAFI, der als Beobachter der Kommission an dieser letzten Sitzung des Exekutivausschusses unter deutschem Vorsitz teilnahm, hob die Bedeutung des Beschlusses hervor: "Diese Entscheidung ist eine wirklich gute Nachricht für alle europäischen Bürger, und ich möchte den deutschen Vorsitz, der dieses Ergebnis dank seines Engagements und seiner Entschlossenheit ermöglicht hat, dazu beglückwünschen.


Hij verheugt zich over de vorderingen die tijdens het Duitse Voorzitterschap met de opstelling van de EUROPOL-overeenkomst zijn geboekt.

Er begrüßt die unter deutschem Vorsitz erzielten Fortschritte bei der Erarbeitung der EUROPOL-Konvention.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitse voorzitterschap zich krachtig opstellen' ->

Date index: 2024-06-01
w