Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter nog steeds gevallen bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

16. herinnert eraan dat ondanks de geleverde inspanningen nog steeds gevallen bestaan van dubbele belasting, waarvoor een oplossing moet worden gevonden; moedigt eenvoudigere, snellere en transparantere oplossingen aan, met name voor kmo's, zelfstandigen en vrije beroepen; dringt aan op vereenvoudiging van het gebruik van krediet dat ontstaat bij het betalen van belastingen in een ander land;

16. weist darauf hin, dass es trotz der bereits unternommenen Bemühungen immer noch Fälle von Doppelbesteuerung gibt, die gelöst werden müssen; regt einfachere, schnellere und transparentere Lösungen insbesondere für KMU, Selbstständige und Freiberufler an; regt eine vereinfachte Verwendung von Gutschriften an, die sich aus im Ausland gezahlten Steuern ergeben;


Ondanks recente verbeteringen bestaan er echter nog steeds grote verschillen tussen de lidstaten wat betreft economische groei, werkgelegenheid en andere belangrijke sociale en arbeidsmarktindicatoren.

Trotz der Verbesserungen in jüngster Zeit ist die Situation der Mitgliedstaaten im Hinblick auf Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und andere maßgebliche Sozial- und Arbeitsmarktindikatoren jedoch nach wie vor von großen Unterschieden geprägt.


De aanvrager die een geval van overmacht kan inroepen of het bewijs kan leveren van de laattijdige indiening van zijn aanvraag, kan ze evenwel nog indienen voor het verstrijken van de derde maand na die in de loop waarvan het beletsel of de redenen tot rechtvaardiging van de vertraging opgehouden hebben te bestaan; 5° als de aanvrager niet verzocht heeft om de tussenkomst van zijn verzekeringsmaatschappij in de gevallen waarin de beschadigde goederen door een verzekeringsovereenkomst gedekt zijn.

Der Antragsteller, der sich auf höhere Gewalt berufen kann, oder der die verspätete Einreichung seines Antrags begründen kann, hat jedoch die Möglichkeit, Letzteren vor dem Ablauf des dritten Monats nach demjenigen, im Laufe dessen die höhere Gewalt oder die Gründe für die Verspätung nicht mehr vorlagen, einzureichen; 5° wenn der Antragsteller in den Fällen, wo die geschädigten Güter durch einen Versicherungsvertrag gedeckt werden, die Intervention seiner Versicherungsgesellschaft nicht beantragt hat.


47. is tevreden dat in de GV de nadruk op vereenvoudiging wordt gelegd; merkt echter op dat het in de praktijk moeilijk zou kunnen worden om die vereenvoudiging te realiseren, omdat er nog steeds verschillen bestaan tussen de fondsen als gevolg van de fondsspecifieke verordeningen;

47. begrüßt den Fokus auf Vereinfachung in der Dachverordnung; stellt jedoch fest, dass die Vereinfachung aufgrund der Unterschiede, die wegen der fondsspezifischen Regulierungen zwischen den eingeführten Fonds bestehen bleiben, in Wirklichkeit schwer zu erreichen sein dürfte;


Op nationaal niveau bestaan er op deze gebieden echter nog steeds verschillen. De in het kader van het programma te nemen maatregelen moeten zich derhalve richten op maximale harmonisatie op bepaalde gebieden, om duidelijkheid te creëren voor consumenten en bedrijven.

Es bestehen jedoch nach wie vor Unterschiede auf nationaler Ebene in diesen Bereichen, und die im Rahmen des Programms ergriffenen Maßnahmen sollten auf Bereiche mit maximaler Harmonisierung abzielen, um Klarheit für Verbraucher und Unternehmen zu schaffen.


Er bestaan echter nog steeds grote verschillen tussen de lidstaten.

Allerdings bestehen erhebliche Unterschiede zwischen einzelnen Mitgliedstaaten.


Er bestaan echter nog steeds belemmeringen voor dergelijke tijdelijke migraties.

Einer solchen befristeten Migration sind jedoch nach wie vor Grenzen gesetzt.


De oplossing waarvoor de Franse autoriteiten hebben gekozen laat echter nog steeds gevallen bestaan waarin het identificatiecertificaat vereist is, wat vertraging bij de registratie (soms verscheidene weken) en bijkomende kosten veroorzaakt.

Bei der von den französischen Behörden gewählten Lösung muss jedoch unter bestimmten Voraussetzungen weiterhin die Nämlichkeitsbescheinigung vorgelegt werden, was die Zulassung verzögert (zuweilen um mehrere Wochen) und zusätzliche Kosten verursacht.


5. betreurt echter dat er nog steeds beperkingen bestaan ten aanzien van de volledige aanvaarding van de medebeslissingsprocedure en het stemmen met gekwalificeerde meerderheid voor alle maatregelen die betrekking hebben op de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid; betreurt met name dat bij stemmingen nog steeds wordt vastgehouden aan de unanimiteitsregel - die in een Unie met 25 lidstaten zonder ...[+++]

5. bedauert jedoch die Einschränkungen, die weiterhin für die volle Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens und der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit für alle Maßnahmen im Zusammenhang mit einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts gelten; bedauert insbesondere die Beibehaltung des - eine Union von 25 Staaten praktisch lahmlegenden - Einstimmigkeitserfordernisses für die Einsetzung des Europäischen Staatsanwalts (Artikel III-175), die gerichtliche Zusammenarbeit im Bereich des Familienrechts (Artikel III-170), die Eröffnung neuer Bereiche der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen (Artikel III- ...[+++]


Onder het mom van sancties tegen het regime van Saddam Hoessein - die nog steeds aan de macht is - en onder het mom van het bestaan van kernwapens - die men echter nog steeds niet op het spoor is - begaat men een volkerenmoord op het Irakese volk.

Unter dem Vorwand der Sanktionen gegen das Regime von Saddam Hussein, der nach wie vor an der Macht ist, sowie der Existenz von Nuklearwaffen, die allerdings niemand zu entdecken vermag, wird Völkermord am irakischen Volk verübt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter nog steeds gevallen bestaan' ->

Date index: 2023-01-23
w