Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eens met hetgeen mevrouw napoletano " (Nederlands → Duits) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het bijna helemaal eens met hetgeen mevrouw Napoletano zojuist heeft gezegd.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich würde den Ausführungen von Frau Napoletano beinahe uneingeschränkt zustimmen.


Dit sluit ook aan bij hetgeen mevrouw Napoletano over het succes van Unifil heeft gezegd.

Hierzu passt auch ganz gut, was Frau Napoletano über den Erfolg der UNIFIL gesagt hat.


Mevrouw Mariann Fischer Boel, het Commissielid voor landbouw en plattelandsontwikkeling, heeft ter zake het volgende verklaard: "Zoals de recente ontwikkelingen op de zuivelmarkt aantonen, bestaat er al te vaak een hemelsbreed verschil tussen de prijs die de landbouwer krijgt en hetgeen de consument in de winkel betaalt.

Mariann Fischer Boel, EU-Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung äußerte sich wie folgt: „Wie die jüngsten Entwicklungen am Milchmarkt zeigen, sind die Preise, die der Landwirt erzielt, und die Preise, die der Verbraucher zu zahlen hat, allzu häufig voneinander entkoppelt.


In antwoord op de vragen die mij gesteld zijn door de heer Wurtz, de heer Swoboda, de heer António Costa, mevrouw Napoletano, de heer Wiersma, mevrouw Frassoni, mevrouw Gruber, de heer Paasilina, en alle anderen zeg ik dat als u mij kiest tot voorzitter van de Commissie ik alles in het werk zal stellen om in samenwerking met de lidstaten deze gemeenschappelijke visie tot stand te brengen, waarop overigens nog geen enkel zicht is, noch tussen de lidstaten, en om eerlijk te zijn, noch tussen de politieke gezindten i ...[+++]

Als Antwort auf die Fragen von Herrn Wurtz, Herrn Swoboda, Herrn António Costa, Frau Napoletano, Herrn Wiersma, Frau Frassoni, Frau Gruber, Herrn Paasilina und allen anderen möchte ich also dazu feststellen, dass ich mich als Präsident der Europäischen Kommission – wenn ich von Ihnen bestätigt werde – künftig mit all meinen Kräften und zusammen mit den Mitgliedstaaten dafür einsetzen werde, dass es ein gemeinsames Konzept gibt, etwas, das es bisher nicht einmal ansatzweise zwischen den Mitgliedstaaten und - seien wir ehrlich - nicht e ...[+++]


Mevrouw Napoletano legt in haar verslag echter de klemtoon op het politieke aspect, hetgeen vredesinitiatieven in het Midden-Oosten, de Kaukasus, de Balkan en elders betekent.

Der Bericht von Frau Napoletano konzentriert sich auf den politischen Aspekt, d. h. Friedensinitiativen im Nahen Osten, im Kaukasus, auf dem Balkan und in anderen Regionen.


Ik stem in met hetgeen mevrouw Roure en mijnheer Perry gezegd hebben en natuurlijk met hetgeen mevrouw Sanders-ten Holte in haar verslag heeft neergelegd.

Ich stimme dem, was Frau Roure und Herr Perry gesagt haben, zu und natürlich dem, was Frau Sanders-ten Holte in ihrem Bericht niedergelegt hat.


De Raad sprak zijn waardering uit voor de bijdrage die koning Abdullah, president Mubarak en de minister van Buitenlandse Zaken van de VS, mevrouw Albright, in de slotfase van de onderhandelingen hebben geleverd en wees erop dat het succes grotendeels het resultaat is van rechtstreekse onderhandelingen tussen de partijen, hetgeen een goed teken is voor het verdere verloop van het proces.

Der Rat würdigte den Beitrag, den König Abdullah, Präsident Mubarak und Außenministerin Albright in der Endphase der Verhandlungen geleistet haben, und stellte fest, daß der erfolgreiche Ausgang weitgehend das Ergebnis direkter Verhandlungen zwischen den Parteien war, was ein gutes Vorzeichen für die nächsten Schritte im Rahmen des Prozesses ist.


Voor Mevrouw Scrivener, het Lid van de Commissie dat belast is met belastingen, douane en het consumentenbeleid "is de Zevende BTW-Richtlijn een buitengewoon goed voorbeeld van hetgeen de Gemeenschap op het gebied van het Europese belastingwezen en de interne markt tot stand heeft gebracht.

Für Frau Scrivener, das für Zoll, Steuern und Verbraucherpolitik zuständige Kommissionsmitglied, "stellt die Siebte Mehrwertsteuerrichtlinie einen absolut mustergültigen gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich des europäischen Steuerwesens und des Binnenmarktes dar".


Hetgeen thans van belang is, heeft mevrouw Scrivener verklaard, is dat deze nieuwe wetten en deze nieuwe procedures en formaliteiten effectief en op juiste wijze ten uitvoer worden gelegd.

Worauf es jetzt ankommt", so Frau Scrivener, "ist eine wirksame und sachgerechte Anwendung dieser neuen Gesetze, Verfahren und Formalitäten.


De echtgenoot(ote) die werkt oefent een zelfstandig beroep uit, daar de werknemers in loondienst reeds sinds het belastingjaar 1992 onder een stelsel vallen dat zeer veel overeenkomst vertoont met hetgeen in de aanbeveling wordt voorgesteld (stappen van mevrouw Scrivener bij de heer Maystadt).

Als Einkommensquelle wird eine selbständige Tätigkeit zugrunde gelegt, da für Arbeitnehmer seit dem Steuerjahr 1992 bereits eine Regelung gilt, die weitgehend mit der Empfehlung übereinstimmt (Intervention von Frau Scrivener bei Finanzminister Maystadt).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eens met hetgeen mevrouw napoletano' ->

Date index: 2021-10-19
w