Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en de drie protocollen daarbij » (Néerlandais → Allemand) :

Het ICRC heeft zich sinds zijn oprichting op 17 februari 1863 onafgebroken ingezet om menselijk lijden te voorkomen door te werken aan de ontwikkeling, de bevordering, en de versteviging van het internationaal humanitair recht, dat behalve in de vier Verdragen van Genève van 1949, de Aanvullende Protocollen daarbij, en andere internationale overeenkomsten, ook is vastgelegd in het internationaal gewoonterecht, en de universele humanitaire beginselen, en door bij gewapende conflicten en in andere crisissituaties humanitaire hulp te verschaffen aan gewonden, zieken en schipbreukelingen van de strij ...[+++]

Seit seiner Gründung am 17. Februar 1863 hat sich das IKRK unermüdlich dafür ein­gesetzt, Leid zu verhindern, indem es das humanitäre Völkerrecht, das in den vier Genfer Abkommen von 1949, ihren Zusatzprotokollen und weiteren internationalen Über­einkommen sowie im Völkergewohnheitsrecht und den universellen humanitären Grundsätzen festgelegt ist, entwickelt, gefördert und gestärkt hat, und indem es in Situ­ationen bewaffneter Konflikte und anderen Notlagen Verletzten, Kranken und Schiff­brüchigen der Streitkräfte, Kriegsgefangenen und anderen Häftlingen ebenso wie Zivilisten humanitäre Hilfe geleistet hat.


– gelet op de Universele Verklaring van de rechten van de mens, alle mensenrechtenverdragen van de Verenigde Naties en de facultatieve protocollen daarbij, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en de twee facultatieve protocollen daarbij, alsmede het VN-Handvest, in het bijzonder de artikelen 1 en 25 en in hoofdstuk VII de artikelen 39 en 41,

– unter Hinweis auf die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, auf alle Menschenrechtsabkommen der Vereinten Nationen und die dazugehörigen Fakultativprotokolle, auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und die beiden dazugehörigen Fakultativprotokolle, sowie auf die Charta der Vereinten Nationen und insbesondere die Artikel 1 und 25 sowie Kapitel VII Artikel 39 und 41,


51. stelt met voldoening vast dat de Europese Unie op het internationale vlak nauw samenwerkt met de Verenigde Naties, de Raad van Europa en de Haagse Conferentie voor internationaal privaatrecht, wat heeft geleid tot de ondertekening van het VN-Verdrag ter bestrijding van de internationale georganiseerde criminaliteit (en de drie protocollen daarbij inzake mensenhandel, illegale handel in immigranten en illegale wapenhandel) en tot deelneming aan de vaststelling van het VN-Verdrag inzake corruptie en het Verdrag van de Raad van Europa inzake de bestrijding van cybercriminaliteit;

51. stellt fest und unterstützt die Tatsache, dass sich die Tätigkeit der Europäischen Union auf internationaler Ebene eng an die der Vereinten Nationen, des Europarats und der Haager Konferenz über das internationale Privatrecht angelehnt hat, was die Unterzeichnung der UN-Konvention gegen grenzüberschreitendes organisiertes Verbrechen (und ihrer drei Zusatzprotokolle über den Menschenhandel, den illegalen Handel mit Einwanderern und den illegalen Handel mit Schusswaffen) sowie die Beteiligung an der Verabschiedung der UN-Konvention gegen Korruption und des Europarat-Abkommens über die Bekämpfung der Cyberkriminalität ermöglicht hat;


51. stelt met voldoening vast dat de Europese Unie op het internationale vlak nauw samenwerkt met de Verenigde Naties, de Raad van Europa en de Haagse Conferentie voor internationaal privaatrecht, wat heeft geleid tot de ondertekening van het VN-Verdrag ter bestrijding van de internationale georganiseerde criminaliteit (en de drie protocollen daarbij inzake mensenhandel, illegale handel in immigranten en illegale wapenhandel) en tot deelneming aan de vaststelling van het VN-Verdrag inzake corruptie en het Verdrag van de Raad van Europa inzake de bestrijding van cybercriminaliteit;

51. stellt fest und unterstützt die Tatsache, dass sich die Tätigkeit der Europäischen Union auf internationaler Ebene eng an die der Vereinten Nationen, des Europarats und der Haager Konferenz über das internationale Privatrecht angelehnt hat, was die Unterzeichnung der UN-Konvention gegen grenzüberschreitendes organisiertes Verbrechen (und ihrer drei Zusatzprotokolle über den Menschenhandel, den illegalen Handel mit Einwanderern und den illegalen Handel mit Schusswaffen) sowie die Beteiligung an der Verabschiedung der UN-Konvention gegen Korruption und des Europarat-Abkommens über die Bekämpfung der Cyberkriminalität ermöglicht hat;


49. stelt met voldoening vast dat de Europese Unie op het internationale vlak nauw samenwerkt met de Verenigde Naties, de Raad van Europa en de Haagse Conferentie voor internationaal privaatrecht, wat heeft geleid tot de ondertekening van het VN-Verdrag ter bestrijding van de internationale georganiseerde criminaliteit (en de drie protocollen daarbij inzake mensenhandel, illegale handel in immigranten en illegale wapenhandel) en tot deelneming aan de vaststelling van het VN-Verdrag inzake corruptie en het Verdrag van de Raad van Europa inzake de bestrijding van cybercriminaliteit;

49. stellt fest und unterstützt die Tatsache, dass sich die Tätigkeit der Europäischen Union auf internationaler Ebene eng an die der Vereinten Nationen, des Europarats und der Haager Konferenz über das internationale Privatrecht angelehnt hat, was die Unterzeichnung der UNO-Konvention gegen grenzüberschreitendes organisiertes Verbrechen (und ihrer drei Zusatzprotokolle über den Menschenhandel, den illegalen Handel mit Einwanderern und den illegalen Handel mit Schusswaffen) sowie die Beteiligung an der Verabschiedung der UNO-Konvention gegen Korruption und des Europarat-Abkommens über die Bekämpfung der Cyberkriminalität ermöglicht hat;


In dit verband dringt de Raad er bij de lidstaten op aan binnen de in het actieplan voor terrorismebestrijding gestelde termijn de laatste hand te leggen aan de uitvoering van de desbetreffende EU/EG-wetgeving (met name het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake het Europees aanhoudingsbevel en het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams), alsook de bekrachtiging van de desbetreffende overeenkomsten (in het bijzonder de overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp bij strafzaken uit 2000 en het protocol daarbij uit 2001, de drie protocollen bij de Europol-overeenkomst, evenals alle 12 VN-Verdragen tegen t ...[+++]

In diesem Zusammenhang forderte der Rat die Mitgliedstaaten auf, die Umsetzung der einschlägigen EU/EG-Rechtsvorschriften (insbesondere des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl vom 13. Juni 2002 sowie des Rahmenbeschlusses über gemeinsame Ermittlungsgruppen vom 13. Juni 2002) und die Ratifizierung der einschlägigen Übereinkommen (insbesondere des Rechtshilfeübereinkommens von 2000 und des diesbezüglichen Protokolls von 2001, der drei Protokolle zum Europol-Übereinkommen sowie aller 12 VN-Übereinkommen gegen den Terrorismus) innerhalb der im Aktionsplan zur Terrorismusbekämpfung gesetzten Fristen abzuschließen.


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie bij de ondertekening in Naivasha van de laatste drie protocollen die tot een alomvattende vredesovereenkomst in Sudan moeten leiden

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union, mit der die in Naivasha erfolgte Unterzeichnung der drei letzten Protokolle zur Ermöglichung eines Friedensrahmenabkommens für Sudan begrüßt wird


De Europese Unie is ingenomen met de ondertekening van de drie protocollen door de regering van Sudan en de Sudanese Volksbevrijdingsbeweging, die op 27 mei 2004 te Naivasha (Kenya) heeft plaatsgevonden en een belangrijke stap vormt op weg naar duurzame vrede in zuidelijk Sudan.

Die Europäische Union begrüßt die Unterzeichnung der drei Protokolle durch die Regierung von Sudan und die Sudanesische Volksbefreiungsarmee am 27. Mai 2004 in Naivasha (Kenia).


Bovendien is het noodzakelijk dat de lidstaten hun internationale verplichtingen nakomen en zo spoedig mogelijk de noodzakelijke wijzigingen in het internationale recht en in de nationale toepassingspraktijk aanbrengen opdat de ratificatie van de Overeenkomst aangaande de bescherming van de financiële belangen van de Europese Gemeenschappen en de drie protocollen daarbij, alsmede de Overeenkomst ter bestrijding van corruptie waarbij ambtenaren van de Europese Gemeenschappen of van de EU-lidstaten betrokken zijn, evenals de OESOOvereenkomst on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions nog voor ei ...[+++]

Des weiteren ist es notwendig, daß die Mitgliedstaaten ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen und so rasch wie möglich die erforderlichen Änderungen im nationalen Recht und in der nationalen Anwendungspraxis vornehmen, damit die Ratifizierung des ?bereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der EG samt den drei Protokollen sowie jenes über die Bekämpfung der Bestechung, an der Beamte der EG oder der Mitgliedstaaten der EU beteiligt sind ebenso wie des OECD-Übereinkommens on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions noch vor Ende 1998 erfolgen kann (Die Empfehlung Nr. 14 d ...[+++]


De Commissie, de lidstaten, Europol en de bevoegde instanties van de Raad en Europol wordt verzocht de inwerkingtreding van de drie protocollen tot wijziging van de Europol-Overeenkomst zoveel mogelijk voor te bereiden, zodat de protocollen zo spoedig mogelijk na de inwerkingtreding ervan volledig toepasbaar zijn.

Kommissionen, medlemsstaterne, Europol samt kompetente organer i Rådet og Europol anmodes om i videst muligt omfang at forberede ikrafttrædelsen af de tre protokoller om ændring af Europol-konventionen, så de kan finde fuld anvendelse så kort tid som muligt efter deres ikrafttræden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en de drie protocollen daarbij' ->

Date index: 2025-02-13
w