Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangaan van een lening
Communautaire lening
Door de EU opgenomen lening
Door de Europese Unie opgenomen lening
Een lening aangaan
Eenvoudige lening
Euratom-lening
Goedkope lening aan de regio's
Lening
Lening met rentesubsidie aan de regio's
Lening met variabele rentevoet
Lening met vaste rentevoet
Lening voor herstel van overheidsbedrijven
Lening voor hervorming van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven
Lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen
Ontlening
Verbruiklening

Traduction de «euratom-lening » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




door de EU opgenomen lening [ communautaire lening | door de Europese Unie opgenomen lening ]

EU-Anleihe [ Anleihe der Europäischen Union | Gemeinschaftsanleihe ]


lening voor herstel van overheidsbedrijven | lening voor hervorming van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van overheidsbedrijven | lening voor rationalisatie van publieke ondernemingen

Rationalisierungsdarlehen für Staatsunternehmen | PERL [Abbr.]


ontlening [ lening met variabele rentevoet | lening met vaste rentevoet ]

Anleihe [ Anleihe mit variablem Zinsfuß | festverzinsliche Anleihe ]


goedkope lening aan de regio's | lening met rentesubsidie aan de regio's

zinsgünstiges Darlehen für regionale Zwecke | zinsverbilligtes Darlehen für regionale Zwecke








verbruiklening | eenvoudige lening

Verbrauchsdarlehen | einfaches Darlehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij Verordening (EG, Euratom) nr. 2728/94 van de Raad van 31 oktober 1994[1] is in 1994 een garantiefonds voor externe acties ingesteld (hierna het "fonds" genoemd) om de Uniebegroting te beschermen, mocht een begunstigde van een door de Europese Unie toegekende of gegarandeerde lening in gebreke blijven.

Der Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen (im Folgenden „der Fonds“) wurde 1994 durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2728/94 des Rates vom 31. Oktober 1994[1] eingerichtet, um den Unionshaushalt im Falle eines Schuldnerausfalls bei von der Europäischen Union gewährten oder garantierten Darlehen zu schützen.


Bij Verordening (EG, Euratom) nr. 2728/94 van de Raad van 31 oktober 1994[1] is in 1994 een garantiefonds voor externe acties ingesteld (hierna het "fonds" genoemd) om de Uniebegroting te beschermen, mocht een begunstigde van een door de Europese Unie toegekende of gegarandeerde lening in gebreke blijven.

Der Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen (im Folgenden „der Fonds“) wurde 1994 durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2728/94 des Rates vom 31. Oktober 1994[1] eingerichtet, um den Unionshaushalt im Falle eines Schuldnerausfalls bei von der Europäischen Union gewährten oder garantierten Darlehen zu schützen.


2. In de uit hoofde van deze verordening als leningen verstrekte bedragen aan macrofinanciële bijstand in de vorm van een lening moet worden voorzien overeenkomstig Verordening nr (EG, Euratom) 480/2009 van de Raad van 25 mei 2009 tot instelling van een Garantiefonds.

(2) Für die aufgrund dieser Verordnung in Form eines Darlehens gewährten Makrofinanzhilfen werden gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 480/2009 des Rates vom 25. Mai 2009 über den Garantiefonds für Maßnahmen im Zusammenhang mit den Außenbeziehungen entsprechende Beträge in den Fonds eingestellt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, er is krachtens het Euratom-Verdrag geen enkele rechtvaardiging om de Commissie de Euratom-lening met 2 miljard euro te laten verhogen tot in totaal 6 miljard euro, zoals in november 2002 is voorgesteld.

– (EN) Herr Präsident! Im Rahmen von Euratom findet sich keine Rechtfertigung, die es der Kommission gestattet, das Euratom-Darlehen um 2 Milliarden Euro zu erhöhen, so wie dies im November 2002 vorgeschlagen wurde, und damit die Darlehenshöhe auf insgesamt 6 Milliarden Euro anzuheben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Ten slotte is de Raad van oordeel dat uit de meest recente informatie van de Commissie over de EG/Euratom- lening- en garantiecapaciteit voor operaties in derde landen is gebleken dat er geen onmiddellijke behoefte bestaat om de parameters van het Garantiefonds te wijzigen.

5. Schließlich vertritt der Rat die Auffassung, dass die jüngsten Informationen der Kommission zur Darlehens- und Garantiekapazität der EG/Euratom für Maßnahmen in Drittländern zeigen, dass keine sofortige Änderung der Parameter des Garantiefondsmechanismus erforderlich ist.


Tevens werd overeengekomen dat de eenheden 5 en 6 met ondersteuning van een Euratom-lening zullen worden gemoderniseerd en beveiligd.

Ferner wurde vereinbart, dass die Blöcke 5 und 6 mit Hilfe eines Darlehens von Euratom modernisiert und sicher gemacht werden.


De Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) heeft in principe besloten een lening van 640 mln. $ te verstrekken voor de voltooiing van twee kernreactoren, Chmelnitsky Blok 2 en Rivne Blok 4 (ook bekend onder de naam K2/R4), uit hoofde van het memorandum van overeenstemming dat tussen Oekraïne en de G7 is overeengekomen, mits de Oekraïne instemt met de gestelde voorwaarden. Zal de Commissie nu het Parlement raadplegen over de Euratom-lening die wordt voorgesteld als aanvulling op de EBWO-lening, gezien het feit dat het garantiefonds voor deze lening gefinancierd wordt uit de EU-begroting, waarvoor het Parlement tezamen met de ...[+++]

Die EBWE hat grundsätzlich beschlossen, 640 Millionen USD zur Fertigstellung der Atomreaktoren Khmelnitsky Block 2 und Rivne Block 4 in der Ukraine (bekannt als k2/r4) im Rahmen der Gemeinsamen Absichtserklärung zwischen der Ukraine und den G7-Staaten bereitzustellen, vorbehaltlich der Zustimmung der Ukraine. Gedenkt die Kommission nun, das Parlament zu der Euratom-Anleihe zu konsultieren, die als Ergänzung zur EBWE-Anleihe gewährt werden soll, da der Garantiefonds für diese Anleihe ja aus dem EU-Haushalt finanziert wird, für den das Parlament zusammen mit dem Rat verantwortlich ist?


De Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO) heeft in principe besloten een lening van 640 mln. $ te verstrekken voor de voltooiing van twee kernreactoren, Chmelnitsky Blok 2 en Rivne Blok 4 (ook bekend onder de naam K2/R4), uit hoofde van het memorandum van overeenstemming dat tussen Oekraïne en de G7 is overeengekomen, mits de Oekraïne instemt met de gestelde voorwaarden. Zal de Commissie nu het Parlement raadplegen over de Euratom-lening die wordt voorgesteld als aanvulling op de EBWO-lening, gezien het feit dat het garantiefonds voor deze lening gefinancierd wordt uit de EU-begroting, waarvoor het Parlement tezamen met de ...[+++]

Die EBWE hat grundsätzlich beschlossen, 640 Millionen USD zur Fertigstellung der Atomreaktoren Khmelnitsky Block 2 und Rivne Block 4 in der Ukraine (bekannt als k2/r4) im Rahmen der Gemeinsamen Absichtserklärung zwischen der Ukraine und den G7-Staaten bereitzustellen, vorbehaltlich der Zustimmung der Ukraine. Gedenkt die Kommission nun, das Parlament zu der Euratom-Anleihe zu konsultieren, die als Ergänzung zur EBWE-Anleihe gewährt werden soll, da der Garantiefonds für diese Anleihe ja aus dem EU-Haushalt finanziert wird, für den das Parlament zusammen mit dem Rat verantwortlich ist?


Stemt de Raad ermee in dat het Parlement, als andere tak van de begrotingsautoriteit, van tevoren geraadpleegd dient te worden over de voorgenomen Euratom-lening aan Oekraïne voor de K2/R4 reactor, vooral gezien de recente veiligheidsincidenten in de reactoren van Chmelnitsky en Rivne? In dit verband moet ook rekening worden gehouden met de daling in de productie en het verbruik van elektriciteit en het stopzetten van de hervormingen op de energiemarkt, allemaal zaken die twijfel doen rijzen aan de rentabiliteit van deze lening en het zelfs twijfelachtig maken of deze ooit zal worden terugbetaald.

Ist der Rat nicht auch der Ansicht, daß das Parlament als zweiter Teil der Haushaltsbehörde vorab zu der anstehenden Euratom-Anleihe an die Ukraine für die Reaktoren k2/r4 konsultiert werden sollte, insbesondere angesichts der jüngsten bedenklichen Vorfälle in den Anlagen von Khmelnitsky und Rivne sowie angesichts des Rückgangs von Stromerzeugung und -verbrauch und des Stillstands bei der Reform des Energiemarkts, wodurch die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Anleihe sowie ihre Rückzahlung noch zweifelhafter werden?


Dit is ook van essentieel belang om een positief besluit mogelijk te maken over, en uitvoering te kunnen geven aan de EURATOM-lening voor de voltooiing van de reactoren Khmelnitsky 2 en Rovno 4.

Dies trug ferner wesentlich zu einer positiven Entscheidung über das Euratomdarlehen für die Fertigstellung der Reaktoren Chmelnizkij 2 und Rovno 4 sowie zur Bereitstellung des Darlehensbetrags bei.


w