Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa beide kanten laten begrijpen » (Néerlandais → Allemand) :

11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie i ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant verschlechternde humanitäre Lage im Gazastr ...[+++]


11. herinnert eraan dat de voorwaarden moeten worden gecreëerd voor een hervatting van de vredesonderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit teneinde een definitieve schikking voor het conflict te bereiken op basis van een tweestatenoplossing waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan op basis van de grenzen van 1967 en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten overeenkomstig het internationale recht; spreekt andermaal zijn grote bezorgdheid uit over de snel verslechterende veiligheidssituatie i ...[+++]

11. weist darauf hin, dass die Bedingungen für eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und der Palästinensischen Behörde geschaffen werden müssen, damit in dem Konflikt – auf der Grundlage der Grenzen von 1967 mit Jerusalem als Hauptstadt beider Staaten – eine Lösung zustande kommt, die es den beiden Staaten ermöglicht, im Einklang mit dem Völkerrecht in Frieden und Sicherheit Seite an Seite weiter zu bestehen; äußert nochmals seine tiefe Besorgnis über die sich rasant verschlechternde humanitäre Lage im Gazastr ...[+++]


Het VK viert zijn 40ste verjaardag als lid van de Europese Unie. De Winston Churchills, de Harold Wilsons en een reeks Britse politici aan beide kanten van het politieke spectrum hebben ondertussen al lang ingezien dat Europa veel verder reikt dan het continent.

„Winston Churchill, Harold Wilson und in ihrer Nachfolge zahlreiche andere Politiker auf beiden Seiten des politischen Spektrums haben längst verinnerlicht, dass Europa nicht allein Sache der Kontinentaleuropäer ist. Inzwischen kann das Vereinigte Königreich auf 40 Jahre erfolgreicher Mitgliedschaft in der Europäischen Union zurückblicken.


Ten derde moet Europa beide kanten laten begrijpen zij nooit zullen ontsnappen aan deze vicieuze cirkel van veiligheid, verdediging en geweld door het bouwen van muren, door het doden van mensen met raketten en door het vernederen van de andere kant.

Drittens muss Europa beiden Seiten verständlich machen, dass sie diesem Teufelskreis aus Sicherheit, Verteidigung, Gewalt nicht entrinnen können, wenn sie Mauern bauen, Menschen mit Raketen töten oder sich gegenseitig demütigen.


Om die reden, heel simpel en namens alle mensen die aan beide kanten hebben geleden, zeg ik dat dit Parlement niet anders kan dan dit verslag steunen om meer duidelijkheid te verkrijgen en het recht te laten zegevieren.

Deshalb sage ich, ziemlich deutlich und im Namen all derer, die auf beiden Seiten gelitten haben, dass dieses Haus den Bericht nur unterstützen kann, um mehr Licht in die Angelegenheit bringen und dadurch mehr Gerechtigkeit herbeizuführen.


26. De in 1995 gelanceerde Transatlantische Ondernemersdialoog (TABD) was de eerste gestructureerde poging om ondernemers van beide kanten van de Atlantische Oceaan over te laten gaan tot het opstellen van een agenda voor het verwijderen van obstakels in de regelgeving.

26. Der transatlantische Wirtschaftsdialog (TABD), der 1995 aufgenommen wurde, war der erste systematische Versuch, die Wirtschaft auf beiden Seiten des Atlantik zusammen zu bringen, um einen Prozess in die Wege zu leiten, mit dem regulatorische Hindernisse Punkt für Punkt beseitigt werden sollen.


Er werd van gedachten gewisseld over de economische ontwikkelingen in Europa en in Japan waarbij beide kanten een economische verbetering in de nabije toekomst voorspelden.

Ein Meinungsaustausch über wirtschaftliche Entwicklungen in Europa und in Japan erfolgte, in dessen Verlauf beide Parteien einen baldigen wirtschaftlichen Aufschwung vorhersagten.


Van beide kanten is gesteld dat er aanzienlijke vooruitgang is geboekt bij de herstructurering van verschillende sectoren van de industrie in Europa, zoals de bedrijven voor regionale en militaire vliegtuigen.

Beide Seiten erkannten an, dass bei der Umstrukturierung in verschiedenen Industriebereichen in Europa - einschliesslich Regionalflugzeuge und Verteidigung - erhebliche Fortschritte erzielt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa beide kanten laten begrijpen' ->

Date index: 2024-03-11
w