Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeanen hebben in groten getale blijk » (Néerlandais → Allemand) :

De Europeanen hebben in groten getale blijk gegeven van hun solidariteit, zowel op het niveau van de instellingen als van de individuele burger.

Europa hat sowohl auf der Ebene der Institutionen als auch auf der Ebene der einzelnen Bürger seine Solidarität eindrucksvoll unter Beweis gestellt.


Door in groten getale op te komen en hun democratische rechten vreedzaam uit te oefenen hebben de Kenianen laten blijken sterk te hechten aan de electorale democratie.

Die kenianische Bevölkerung hat in friedlicher Ausübung ihrer demokratischen Rechte in großer Zahl abgestimmt und damit ein starkes Bekenntnis zur repräsentativen Demokratie abgelegt.


Zij hebben het land naar dit scharniermoment gebracht en neen gezegd tegen pogingen om de verkiezingen te ontwrichten door in groten getale naar de stembus te gaan. Tevens betreurt de EU de aanval op het presidentiële complex in Mukalla op 25 februari.

Die EU verur­teilt ferner den Anschlag auf den Präsidentenpalast in Mukalla vom 25. Februar.


Waar zijn die efficiënte auto’s die Europeanen in groten getale op de markten van de toekomst wilden kunnen brengen?

Wo sind denn die effizienten Autos, die die Europäer massenhaft auf die Zukunftsmärkte bringen können?


Tot slot, mijnheer de Voorzitter, nog dit: de ontwerpresolutie waarover we gaan stemmen richt zich op de andere Europese instellingen, maar ze moet ook de aandacht trekken van de Europeanen die elk jaar in groten getale liggen te zonnebaden op de stranden van Djerba en andere badplaatsen in Tunesië, en hen eraan herinneren dat op een steenworp afstand van hun strand gevangenissen staan waarin democraten wegkwijnen.

Abschließend möchte ich folgendes sagen, Herr Präsident: Die Entschließung, die wir annehmen werden, richtet sich an die anderen europäischen Institutionen, doch sie muss auch die Aufmerksamkeit der Europäer wecken, die jedes Jahr in großer Zahl an die Strände von Djerba und generell von Tunesien fahren, und ihnen deutlich machen, dass es zwei Schritte von ihrem Strand entfernt Gefängnisse gibt, in denen Demokraten schmachten.


Gezien de enorme logistieke problemen hebben de organisatoren een knappe prestatie geleverd en de Congolese bevolking heeft daarop schitterend gereageerd door in de meeste delen van het land in groten getale en in een positieve en vreedzame sfeer te gaan stemmen.

Die Organisatoren haben angesichts der enormen logistischen Schwierigkeiten hervorragende Arbeit geleistet, und die kongolesischen Bürger haben sich beispielhaft verhalten, indem sie in den meisten Regionen des Landes in einer positiven und friedlichen Atmosphäre in großer Zahl an der Abstimmung teilgenommen haben.


De Europese Unie wenst hierbij haar waardering uit te spreken voor al degenen die zich met vereende krachten hebben ingespannen om van het verkiezingsproces tot dusver een succes te maken, te weten de nationale verkiezingscommissie (CENI), de ONUB en de waarnemingsmissie van de EU, maar vooral het Burundese volk dat in groten getale heeft deelgenomen aan de verkiezing van zijn ...[+++]

Die Europäische Union möchte diese Gelegenheit ergreifen, all denen ihre Anerkennung auszusprechen, die sich gemeinsam dafür eingesetzt haben, dass der Wahlprozess bisher erfolgreich verlaufen ist: der unabhängigen Nationalen Wahlkommission (CENI), der ONUB und der EU-Beobachtungsmission, und ganz besonders dem burundischen Volk, das sich so ausgesprochen zahlreich an der Wahl seiner neuen politischen Führung beteiligt hat.


De Europese Unie wenst de bevolking van Guinee-Bissau geluk met het feit dat zij in grote getale blijk heeft gegeven van haar gehechtheid aan vrede en democratie, en stelt vast dat de strijdkrachten hebben bijgedragen tot het goede verloop van een democratisch verkiezingsproces.

Die Europäische Union beglückwünscht die Bevölkerung von Guinea-Bissau zu ihrer intensiven Beteiligung, die ein Beleg für ihr eindeutiges Engagement für Frieden und Demokratie ist, und stellt fest, dass die Streitkräfte zum demokratischen Verlauf des Wahlprozesses beigetragen haben.


1. is verheugd over het succes van de eerste presidentsverkiezingen sinds 1996 en met name over de opkomst; prijst het Palestijnse volk en autoriteiten voor de wijze waarop zij ondanks de bezetting hun democratische gezindheid hebben getoond, in het bijzonder de Palestijnse vrouwen die hebben bijgedragen tot een goed verloop van de verkiezingen en in groten getale hebben gestemd;

1. begrüßt den Erfolg der ersten Präsidentschaftswahlen seit 1996 und insbesondere die hohe Wahlbeteiligung; zollt dem palästinensischen Volk und den palästinensischen Behörden Anerkennung für ihr Engagement für Demokratie, das sie trotz der Besetzung unter Beweis gestellt haben, und insbesondere den palästinensischen Frauen, die einen wichtigen Beitrag zur Durchführung der Wahlen geleistet und sich sehr zahlreich an ihnen beteiligt haben;


1. is verheugd over het succes van de eerste presidentsverkiezingen sinds 1996 en met name over de opkomst; prijst het Palestijnse volk en de autoriteiten voor de wijze waarop zij ondanks de bezetting hun democratische gezindheid hebben getoond, in het bijzonder de Palestijnse vrouwen die hebben bijgedragen tot een goed verloop van de verkiezingen en in groten getale hebben gestemd;

1. begrüßt den Erfolg der ersten Präsidentschaftswahlen seit 1996 und insbesondere die hohe Wahlbeteiligung; zollt dem palästinensischen Volk und den palästinensischen Behörden Anerkennung für ihr Engagement für Demokratie, das sie trotz der Besetzung unter Beweis gestellt haben, und insbesondere den palästinensischen Frauen, die einen wichtigen Beitrag zur Durchführung der Wahlen geleistet und sich sehr zahlreich an ihnen beteiligt haben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen hebben in groten getale blijk' ->

Date index: 2021-07-03
w