Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees niveau een redelijk verfijnd rechtskader " (Nederlands → Duits) :

Hoewel er op internationaal en Europees niveau een redelijk verfijnd rechtskader bestaat, hebben we gezien dat de tenuitvoerlegging sterk verschilt van lidstaat tot lidstaat.

Es gibt zwar ausführliche Rechtsrahmen auf internationaler und auf europäischer Ebene, aber es hat sich gezeigt, dass ihre Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaten sehr unterschiedlich ist.


In de strategie Europa 2020[8] is vastgelegd dat er efficiënt moet worden geïnvesteerd in opleiding en dat er op Europees niveau een samenhangend rechtskader moet komen.

Die Strategie Europa 2020[8] verlangt nach effizienten Investitionen in die Aus- und Fortbildung und fordert einen einheitlichen Rechtsrahmen auf europäischer Ebene ein.


De Raad van Europa hield zich ook bezig met de ontwikkeling van een jongerenkaart die was bedoeld om de positie van jonge deelnemers aan mobiliteitsprojecten te verbeteren, om een regeling voor vrijwilligerswerk voor jongeren op nationaal en Europees niveau te bevorderen, het Interrail-systeem tegen een redelijke prijs in stand te houden, en steun te verlenen aan non-profitorganisaties die actief zijn op het gebied van jongerenuitwisselingen.

Der Europarat konzentrierte sich auch auf die Entwicklung der europäischen Jugendkarte als Dienstleistungskarte, deren Zweck darin besteht, die Situation jugendlicher Teilnehmer an Mobilitätsprojekten zu verbessern, einen Freiwilligendienst für Jugendliche auf nationaler und europäischer Ebene zu fördern, ein erschwingliches Interrail-System zu erhalten und Plattformen ohne Gewinnzweck, die sich aktiv an der Organisation von Jugendaustauschprojekten beteiligen, zu unterstützen.


17. is verheugd over de aanstaande goedkeuring op Europees niveau van een geactualiseerd rechtskader voor de bestrijding van witwaspraktijken, een beslissende stap die op alle niveaus moet worden gezet om effect te sorteren en zo een belangrijke geldbron voor terroristische organisaties aan te pakken;

17. begrüßt die bevorstehende Annahme eines aktualisierten Rechtrahmens auf europäischer Ebene zur Bekämpfung von Geldwäsche als entscheidenden Schritt, der auf allen Ebenen umgesetzt werden muss, damit seine Wirksamkeit sichergestellt und dadurch eine bedeutende Finanzierungsquelle für terroristische Organisationen zum Versiegen gebracht werden kann;


Duitsland staat achter de doelstelling van de Commissie om één Europees rechtskader te creëren voor een gemeenschappelijk Europees tolsysteem zodat het beginsel 'de gebruiker betaalt' op middellange termijn ook voor passagiersvoertuigen zal gelden. We zullen de Commissie dan ook steunen bij haar inspanningen om dit op Europees niveau waar te maken”.

Deutschland begrüßt das Ziel der EU-Kommission, mittelfristig einen einheitlichen europarechtlichen Rahmen für ein einheitliches europäisches Mautsystem zur Stärkung der Nutzerfinanzierung auch für Pkw zu schaffen und ist bereit, die EU-Kommission bei ihren Bemühungen hierzu auf europäischer Ebene zu unterstützen.“


Daarin zou het algemene rechtskader moeten worden vastgelegd, en bepaald moeten worden hoe de e-justitiestrategie op Europees niveau concreet gestalte zal krijgen.

In diesem Gesetzgebungsakt wären der gesamte Rechtsrahmen und die Mittel zur Umsetzung einer konkreten E-Justiz-Strategie auf europäischer Ebene festzulegen.


- moeten er naast de reeds bestaande internationale maatregelen geen maatregelen op Europees niveau worden genomen om voor een redelijke vergoeding van de slachtoffers van verontreiniging door olie in de Europese wateren te zorgen?

Müssen zur Flankierung von auf internationaler Ebene bereits getroffenen Massnahmen auf europäischer Ebene Massnahmen ergriffen werden, damit im Falle einer Ölverschmutzung in europäischen Gewässern eine angemessene Entschädigung der Opfer gewährleistet ist?


De sociale en economische kosten van het ontbreken van redelijke huisvesting - zij het nog niet geëvalueerd op Europees niveau zoals de kosten van de afwezigheid van sociale zekerheid - blijkt namelijk ernstige negatieve gevolgen voor de dynamiek van landen of regio's te hebben.

So hat der gesellschaftliche und wirtschaftliche Aufwand für die Wohnungslosigkeit, wenngleich sie noch nicht wie die soziale Schutzlosigkeit Gegenstand einer europaweiten Bewertung gewesen ist, offenbar schwer wiegende Konsequenzen für die Dynamik der Länder oder der Regionen.


De Raad van de Unie en het Europees Parlement hebben de Commissievoorstellen gesteund op grond waarvan het in stand houden van een redelijk niveau van binnenlandse kolenproductie zal bijdragen aan de zekerheid van de energievoorziening.

Der Rat der Europäischen Union und das Europäische Parlament haben den Vorschlag der Kommission unterstützt, wonach die Aufrechterhaltung der einheimischen Kohleproduktion auf einem angemessenen Niveau zur Sicherheit der Energieversorgung beiträgt.


Kan een verfijnd en degelijk bevonden transparantie-instrument op Europees niveau ons helpen om voort te bouwen op de sterke punten van ons verscheiden hogeronderwijs­landschap, door vergelijking mogelijk te maken en betrouwbare informatie te verstrekken aan studenten, wetenschappers, werkgevers en beleidsmakers?

Würde ein ausgereiftes und anerkanntes Transparenzinstrument, das auf europäischer Ebene zur Verfügung stünde, dazu beitragen, die Stärken unserer diversifizierten Hoch­schullandschaft zu nutzen, indem Vergleiche ermöglicht und Studenten, Wissenschaftlern, Arbeitgebern und politischen Entscheidungsträgern zuverlässige Informationen an die Hand gegeben würden?


w