Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestelde doel dient » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat iedere handeling van organisatie of facilitering waarbij een persoon wordt geholpen bij het reizen met terroristisch oogmerk als bedoeld in artikel 9, lid 1, en artikel 9, lid 2, onder a), in de wetenschap dat de aldus verstrekte hulp dat doel dient, strafbaar wordt gesteld indien er sprake is van opzet.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass jede Art von Organisation oder Erleichterung, die eine beliebige Person dabei unterstützt, für terroristische Zwecke im Sinne des Artikels 9 Absatz 1 und Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe a zu reisen, in dem Wissen, dass diese Unterstützung für solche Zwecke erfolgt, bei Vorliegen von Vorsatz als Straftat geahndet werden kann.


Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening het voorwerp hebben uitgemaakt van een nominatieve vordering tot gerechtelijk onderzoek of van een nominatieve klacht met burgerlijkepartijstelling, dient te worden vastgesteld dat, anders dan bij een inverdenkingstelling, de nominatief geviseerde rechtspersoon daarvan niet formeel in kennis dient te worden gesteld. Vermits aldus niet met zekerheid vaststaat dat de betrokken rechtspersoon vóór zijn invereffeningstelling of ontbinding kennis h ...[+++]

Bezüglich des Vergleichs mit den juristischen Personen, die vor ihrer Liquidation, ihrer gerichtlichen Auflösung oder ihrer Auflösung ohne Liquidation Gegenstand eines namentlichen Antrags auf gerichtliche Untersuchung oder einer namentlichen Anzeigeerstattung mit Auftreten als Zivilpartei waren, ist festzustellen, dass im Unterschied zu einer Beschuldigung, die namentlich benannte juristische Person darüber nicht formell in Kenntnis gesetzt werden muss. Da somit nicht mit Sicherheit feststeht, dass die betreffende juristische Person vor ihrer Liquidation oder Auflösung Kenntnis von der gegen sie eingeleiteten Strafverfolgung hatte, konn ...[+++]


22. is van mening dat de Eurostat-definitie van „groene banen” (in de milieugoederen- en -dienstensector), waarin bijvoorbeeld wordt gesteld dat het belangrijkste doel van „groene” technologieën en producten milieubescherming of goed beheer van hulpbronnen dient te zijn, van nut is om uiteenlopende statistieken te vermijden, maar vindt dat er voor de gehele EU een verdere uniforme definitie van „groene banen” en groei moet worden ontwikkeld, waarin bij ...[+++]

22. hält die Eurostat-Definition von „umweltverträglichen Arbeitsplätzen“ (im Sektor umweltschutzbezogene Güter und Dienstleistungen), nach der zum Beispiel das Hauptziel von umweltverträglichen Technologien und Produkten Umweltschutz oder Ressourcenbewirtschaftung sein muss, für sinnvoll, damit es nicht zu divergierenden Statistiken kommt, erachtet es jedoch zugleich für notwendig, eine EU-weit einheitliche Definition von umweltverträglichen Arbeitsplätzen und umweltverträglichem Wachstum so weiterzuentwickeln, dass davon beispielsweise auch der Sektor der öffentlichen Verkehrsmittel erfasst wird; hält es für sinnvoll, in einem weiteren Schritt zu prüfen, ...[+++]


Aangezien er alternatieve technologieën bestaan waarmee dezelfde doelstellingen kunnen worden gerealiseerd, dient het gebruik van deze scanners echt gerechtvaardigd te worden ten opzichte van het gestelde doel, en wij moeten weten.

Angesichts der vorhandenen alternativen Technologien, mit denen die gleichen Ziele erreicht werden können, müssen diese Scanner im Verhältnis zur definierten Zielsetzung auf jeden Fall gerechtfertigt werden, und wir müssen wissen .


Om dit doel te bereiken dient te worden bepaald dat alle uitwisselingen tussen de lidstaten en de Commissie waarbij gegevens beschikbaar worden gesteld of meegedeeld, langs elektronische of digitale weg moeten gebeuren.

Hierzu ist vorzusehen, dass alle zur Verfügung der Kommission gehaltenen bzw. zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission ausgetauschten Informationen elektronisch oder digitalisiert übermittelt werden.


Deze steun dient gedurende vier verkoopseizoenen beschikbaar te worden gesteld met het doel de productie te doen dalen in de mate die nodig is om in de Gemeenschap tot een evenwichtige marktsituatie te komen.

Die Beihilfe sollte vier Wirtschaftsjahre lang gezahlt werden und es ermöglichen, die Erzeugung so weit zu reduzieren, dass in der Gemeinschaft ein Marktgleichgewicht erreicht wird.


We moeten erop toezien dat de hervorming het gestelde doel dient en zich vertaalt in een echte verantwoordelijkheid van de verschillende financiële actoren binnen de directoraten-generaal.

Wir müssen darauf achten, daß die Zielsetzungen dieser Reform verwirklicht werden und zu einer tatsächlichen Verantwortung der einzelnen Finanzakteure in den Generaldirektionen führen.


7. is van mening dat een dergelijk Urgent Initiatief voor de van koffie afhankelijke ACS-economieën in eerste instantie gefinancierd dient te worden uit de bestaande maar niet-benutte kredieten van het negende EOF "B", die ten dele beschikbaar worden gesteld teneinde "nadelige gevolgen van instabiliteit voor de exportinkomsten te verzachten" en zich dient te richten op initiatieven voor een snelle financiering met het doel om:

7. ist der Auffassung, dass eine „Fast-Track-Initiative“ für vom Kaffee abhängige AKP-Volkswirtschaften in erster Linie aus den verfügbaren nicht verwendeten Mitteln oder aus „B“-Mittelzuweisungen des 9. EEF finanziert werden sollte, die zum Teil bereitgestellt werden, um die „negativen Auswirkungen der Instabilität der Ausfuhrerlöse zu begrenzen“, und sich auf Initiativen konzentrieren sollte, die eine rasche Mittelbereitstellung vorsehen, um


Wij wensen aan de vooravond van EURO 2000 alleen bij elkeen die verantwoordelijkheid draagt aan te dringen op de grootst mogelijke alertheid om het gestelde doel te bereiken, te weten, van EURO 2000 een feest te maken voor honderdduizenden toeschouwers en miljoenen kijkers. Een feest dat een bijdrage dient te leveren tot het uitdragen van een positief Europees imago.

Wir möchten am Vorabend von EURO 2000 nur jeden Verantwortungsträger zu größtmöglicher Wachsamkeit auffordern, um das Ziel zu erreichen, nämlich die EURO 2000 zu einem Fest für Hunderttausende von Zuschauern und Millionen von Fernsehzuschauern zu machen, zu einem Fest, das zur Verbreitung eines positiven Images Europas beitragen soll.


Om het juiste evenwicht te bereiken zodat transparante samenhangende maatregelen kunnen worden genomen die in verhouding staan met het gestelde doel en niet tot discriminatie leiden, moet de besluitvorming gestructureerd zijn en dient gedetailleerde wetenschappelijke en andere informatie ter beschikking te staan.

Soll eine solche Abwägung zu verhältnismäßigen, nichtdiskriminierenden, transparenten und kohärenten Entscheidungen führen, so müssen diese in einem abgestuften Entscheidungsfindungsprozeß und auf der Grundlage präziser wissenschaftlicher Daten und anderer objektiver Informationen getroffen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestelde doel dient' ->

Date index: 2024-10-13
w