Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestemd omdat kroatië » (Néerlandais → Allemand) :

− (LT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie gestemd omdat Kroatië aanmerkelijke vooruitgang heeft geboekt bij het voldoen aan de criteria voor afronding van de toetredingsonderhandelingen.

− (LT) Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt, weil Kroatien große Fortschritte bei der Erreichung der Kriterien erzielt hat, die für den Abschluss der Beitrittsverhandlungen notwendig sind.


Ik heb vóór gestemd omdat Kroatië in de nabije toekomst een nieuwe lidstaat moet worden.

Ich habe zugunsten dieser Entschließung gestimmt, weil Kroatien in naher Zukunft ein Mitgliedstaat werden soll.


− (PT) Ik heb voor de deelneming van de Republiek Kroatië aan de werkzaamheden van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving gestemd, daar het centrum openstaat voor deelneming door derde landen en vooral omdat Kroatië een doorvoerland is waarlangs illegale drugs vanuit producerende naar afnemende landen worden gesmokkeld.

– (PT) Ich stimme für die Beteiligung Kroatiens an den Arbeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD), da die EBDD Drittländern zur Beteiligung offen steht und man insbesondere nicht vergessen darf, dass Kroatien auf einer Transitroute liegt, über die illegale Drogen von den Herstellerländern in die Verbraucherländer geschmuggelt werden.


− (PT) Ik heb voor de resolutie over het voortgangsverslag 2010 over Kroatië gestemd, omdat ik van mening ben dat de toetredingsonderhandelingen met Kroatië tot de EU voor juni 2011 afgerond kunnen worden, mits het land de noodzakelijke hervormingen blijft doorvoeren.

− (PT) Ich habe für den Entschließungsantrag zu dem Fortschrittsbericht 2010 über Kroatien gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass die Verhandlungen über den EU-Beitritt Kroatiens bis Juni 2011 unter der Voraussetzung abgeschlossen sein werden, dass die notwendigen Reformmaßnahmen fortgeführt werden.


– (PT) Ik heb voor de ontwerpresolutie over het voortgangsverslag 2009 betreffende Kroatië gestemd, omdat ik geloof dat Zagreb er in zal slagen de uitdagingen waarvoor het zich gesteld ziet te overwinnen en dat de onderhandelingen over de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie nog in 2010 kunnen worden afgerond.

– (PT) Ich habe zugunsten des Entschließungsantrags über den Fortschrittsbericht 2009 über Kroatien gestimmt, da ich glaube, dass Zagreb die vor sich liegenden Herausforderungen erfolgreich meistern und Verhandlungen über den Beitritt des Landes zur Europäischen Union 2010 abschließen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestemd omdat kroatië' ->

Date index: 2022-09-28
w