Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben slechts gebrekkig " (Nederlands → Duits) :

Roma zijn daar erg vaak slachtoffer van racisme, discriminatie en sociale uitsluiting, leven in diepe armoede en hebben slechts gebrekkig toegang tot gezondheidszorg, onderwijs, opleiding, huisvesting en de arbeidsmarkt.

Roma sind sehr oft die Opfer von Rassismus, Diskriminierung sozialer Ausgrenzung, leben in großer Armut und haben keinen ausreichenden Zugang zu Gesundheitsfürsorge, Bildung und Berufsbildung, Wohnraum und Beschäftigung.


Roma zijn daar erg vaak slachtoffer van racisme, discriminatie en sociale uitsluiting, leven in diepe armoede en hebben slechts gebrekkig toegang tot gezondheidszorg, onderwijs, opleiding, huisvesting en de arbeidsmarkt.

Roma sind sehr oft die Opfer von Rassismus, Diskriminierung sozialer Ausgrenzung, leben in großer Armut und haben keinen ausreichenden Zugang zu Gesundheitsfürsorge, Bildung und Berufsbildung, Wohnraum und Beschäftigung.


24. benadrukt dat er op termijn een internationaal bestuurlijk systeem moet komen dat bescherming biedt aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen en landen, in het bijzonder die groepen en landen welke het hardst zijn getroffen door de crisis en welke geen of slechts gebrekkige vangnetten hebben;

24. unterstreicht die Notwendigkeit, zu einem internationalen ordnungspolitischen System überzugehen, das die anfälligsten Bevölkerungsgruppen und Länder schützt, vor allem diejenigen, die am schlimmsten von der Krise betroffen sind und die über unwirksame bzw. überhaupt keine Sicherheitsnetze verfügen;


24. benadrukt dat er op termijn een internationaal bestuurlijk systeem moet komen dat bescherming biedt aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen en landen, in het bijzonder die groepen en landen welke het hardst zijn getroffen door de crisis en welke geen of slechts gebrekkige vangnetten hebben;

24. unterstreicht die Notwendigkeit, zu einem internationalen ordnungspolitischen System überzugehen, das die anfälligsten Bevölkerungsgruppen und Länder schützt, vor allem diejenigen, die am schlimmsten von der Krise betroffen sind und die über unwirksame bzw. überhaupt keine Sicherheitsnetze verfügen;


6. benadrukt dat er op termijn een internationaal bestuurlijk systeem moet komen dat bescherming biedt aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen en landen, in het bijzonder die groepen en landen welke het hardst zijn getroffen door de crisis en welke geen of slechts gebrekkige vangnetten hebben;

6. unterstreicht die Notwendigkeit, zu einem internationalen ordnungspolitischen System überzugehen, das die anfälligsten Bevölkerungsgruppen und Länder schützt, vor allem diejenigen, die am schlimmsten von der Krise betroffen sind und die über ein unwirksames bzw. überhaupt kein Sicherheitsnetz verfügen;


25. benadrukt dat er op termijn een internationaal bestuurlijk systeem moet komen dat bescherming biedt aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen en landen, in het bijzonder die groepen en landen welke het hardst zijn getroffen door de crisis en welke geen of slechts gebrekkige vangnetten hebben;

25. unterstreicht die Notwendigkeit, zu einem internationalen ordnungspolitischen System überzugehen, das die anfälligsten Bevölkerungsgruppen und Länder schützt, vor allem diejenigen, die am schlimmsten von der Krise betroffen sind und die über unwirksame bzw. überhaupt keine Sicherheitsnetze verfügen;


Slecht beheer en gebrekkige handhaving van IER hebben criminele en terroristische netwerken in de kaart gespeeld.

Zu den Schäden, die durch eine laxe Verwaltung und Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums entstehen, zählt die Finanzierung krimineller und terroristischer Netze.


Maar we hebben slechte ervaringen met OLAF: gebrekkige onafhankelijkheid, gebrekkige transparantie, geheime druk bij de benoeming van de directeur-generaal en het Comité van toezicht.

Leider aber steht mit OLAF nicht alles zum Besten: Mangelnde Unabhängigkeit und Transparenz sowie Mauscheleien bei der Ernennung des Generaldirektors und Überwachungsausschusses machen von sich reden.


Overwegende dat de verschillende partijen bij de onderzoeksprocedure van een aanvraag tot milieuvergunning sinds de inwerkingtreding van bovenbedoeld besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 de aandacht gevestigd hebben op ettelijke problemen betreffende o.a. de interpretatie van de rubrieken, de ongeschikte indeling, de ongelijkheid tussen soortgelijke activiteiten die op verschillende wijzen ingedeeld zijn, de gebrekkige leesbaarheid en een onvoldoende of slecht aangepast ...[+++]

In der Erwägung, dass seit dem Inkrafttreten des oben erwähnten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 die verschiedenen an dem Verfahren zur Einreichung einer Umweltgenehmigung beteiligten Akteure mehrere Probleme hervorgehoben haben, die u.a. mit der Interpretation der Rubriken, der unangemessenen Einstufung, der Ungleichheit zwischen vergleichbaren, jedoch unterschiedlich eingestuften Tätigkeiten, der mangelnden Ubersichtlichkeit und einer ungenügenden oder schlecht angepassten Begleitung verbunden sind; dass diese P ...[+++]


Aangezien de consument over het algemeen slechts een gebrekkige kennis heeft van buitenlandse wetgevingen, zal hij meer juridisch advies nodig hebben alvorens een grensoverschrijdende overeenkomst te kunnen afsluiten.

Da ein Verbraucher typischerweise das ausländische Recht nicht kenne, sei dieser vor dem Abschluss eines grenzüberschreitenden Vertrages noch stärker auf eine juristische Beratung angewiesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben slechts gebrekkig' ->

Date index: 2020-12-21
w