Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd " (Nederlands → Duits) :

Art. 4. In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd, luidende :

Art. 4 - In Kapitel V desselben Erlasses wird folgender Artikel 11bis eingefügt:


Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 15bis ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 5 - In denselben Erlass wird ein Artikel 15bis mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 2 - In denselben Erlass wird ein Artikel 6bis mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 10. In hetzelfde besluit wordt een artikel 52ter ingevoegd, luidend als volgt :

Art. 10 - In denselben Erlass wird ein Artikel 52ter mit folgendem Wortlaut eingefügt:


Art. 5 - In hetzelfde besluit wordt een artikel 6.1 ingevoegd, luidende:

Art. 5 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 6.1 eingefügt:


Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.2 ingevoegd, luidende : « Art. 2. 2 Verbod om dubbele vergoeding ontvangen De tegemoetkoming vermeld in artikel 2 en het bedrag dat overeenkomstig artikel 2.1 moet worden terugbetaald, kunnen voor hetzelfde traject en voor dezelfde periode noch parallel, noch gelijktijdig met een andere reiskostenvergoeding ontvangen worden».

Art. 4 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 2.2 eingefügt: « Art. 2. 2 - Verbot des gleichzeitigen Bezugs Der in Artikel 2 angeführte Beitrag und der gemäß Artikel 2.1 zu erstattende Betrag können für dieselbe Strecke und denselben Zeitraum weder parallel noch gleichzeitig mit einer anderen Fahrtentschädigung bezogen werden».


Art. 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 2.1 ingevoegd, luidende : « Art. 2. 1 Gebruik van het openbaar vervoer De personeelsleden vermeld in artikel 1 die het openbaar vervoer gebruiken voor hun woon-werkverkeer, krijgen de ontstane vervoerkosten onafhankelijk van de afgelegde afstand terugbetaald op vertoon van een abonnement op naam dat is afgegeven door een maatschappij voor openbaar vervoer.

Art. 3 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 2.1 eingefügt: « Art. 2. 1 - Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel Den in Artikel 1 angeführten Personalmitgliedern, die ein öffentliches Verkehrsmittel für das Zurücklegen ihres Arbeitsweges benutzen, werden die entstandenen Fahrtkosten unabhängig von der zurückgelegten Distanz auf Vorlage eines nominellen Abonnements eines öffentlichen Verkehrsunternehmens erstattet.


Art. 6. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3.2 ingevoegd, luidende : « Art. 3. 2 De Minister kan het departement en/of externe deskundigen ermee belasten een advies over de ingediende aanvragen uit te brengen».

Art. 6 - In denselben Erlass wird folgender Artikel 3.2 eingefügt: « Art. 3. 2 - Der Minister kann den Fachbereich und/oder externe Sachverständige mit der Begutachtung der eingereichten Anträge beauftragen».


Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 3.1 ingevoegd, luidende : « Art. 3. 1 Het departement gaat jaarlijks op 1 maart en op 1 oktober na of de ingediende aanvragen volledig zijn.

Art. 5 - In demselben Erlass wird folgender Artikel 3.1 eingefügt: « Art. 3. 1 - Der Fachbereich überprüft jeweils am 1. März und am 1. Oktober eines jeden Jahres die zu diesen Zeitpunkten vorliegenden Anträge auf ihre Vollständigkeit.


Art. 3. In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : « Dit besluit waarborgt de naleving van de bepalingen van de artikelen 3 tot 10, 12, 13 en 14 van Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van ...[+++]

Art. 3 - In Kapitel II desselben Erlasses wird ein Artikel 1/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Der vorliegende Erlass gewährleistet die Beachtung der Bestimmungen von Artikel 3 bis 10, 12, 13 und 14 der Verordnung (EU) Nr. 702/2004 der Kommission vom 25. Juni 2014 zur Feststellung der Vereinbarkeit bestimmter Arten von Beihilfen im Agrar- und Forstsektor und in ländlichen Gebieten mit dem Binnenmarkt in Anwendung der Artikel 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl. EU, L.193, 1. Juli 2014, S.1)» ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd' ->

Date index: 2024-06-16
w