Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "iedere hervorming rekening " (Nederlands → Duits) :

Daarom moet er bij iedere hervorming rekening worden gehouden met de noodzaak tot een adequaat regelgevend en institutioneel kader; ook moet een dergelijke hervorming gebaseerd zijn op een brede beoordeling van het effect ervan op de economische groei, werkgelegenheid, dienstverlening gelijke toegang, milieuomstandigheden en de nationale begroting.

Bei jeder Reform sollte daher die Notwendigkeit eines angemessenen rechtlichen und institutionellen Rahmens bedacht und von einer umfassenden Bewertung seiner Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum, die Beschäftigung, die Erbringung der Leistungen, den gleichberechtigten Zugang, die Umweltbedingungen und den nationalen Haushalt ausgegangen werden.


6. is verheugd dat de hervorming van het Europese economische bestuur hoog op de prioriteitenlijst staat en dringt erop aan dat bij een dergelijke hervorming rekening gehouden moet worden met het standpunt van het Parlement als verwoord in zijn resoluties van 20 oktober 2010, en dat de hervorming gericht moet zijn op stimulering van de economische en sociale doelstellingen van de Unie, als bepaald in artikel 3 van het Verdrag van Lissabon; herinnert eraan dat het EP en de Raad als de twee takken van de begrotingsautoriteit gelijkelijk betrokken moeten ...[+++]

6. begrüßt, dass der Reform des europäischen wirtschaftspolitischen Handelns Vorrang eingeräumt wird, und fordert mit Nachdruck, dass diese Reform dem in seiner Entschließung vom 20. Oktober 2010 festgelegten Standpunkt uneingeschränkt Rechnung tragen und der Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Ziele gemäß Artikel 3 des Vertrags von Lissabon dienen muss; weist darauf hin, dass das Parlament und der Rat als die beiden Teile der Haushaltsbehörde gleichermaßen bei jeder Inanspruchnahme des Europäischen Finanzstabilisierungsmech ...[+++]


107. betreurt dat een groot deel van de fouten ieder jaar weer te wijten is aan niet-naleving van de voorschriften inzake overheidsopdrachten; is zich bewust van de verstrekkende gevolgen en beschouwt dit als een teken dat de werking van de interne markt in het geding is; dringt er bij de Commissie op aan om de hervorming van de procedures voor overheidsopdrachten voort te zetten en daarbij terdege rekening te houden met deze ver ...[+++]

107. bedauert die Tatsache, dass die Missachtung der Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge jedes Jahr zu einem hohen Prozentsatz der geschätzten Fehler führt; fürchtet in diesem Zusammenhang weiterführende Auswirkungen und betrachtet dies als ein Indiz dafür, dass die Arbeitsweise des Binnenmarkts in Gefahr ist; fordert die Kommission auf, die laufenden Reformen bei der öffentlichen Auftragsvergabe fortzusetzen und diesen beunruhigenden Erkenntnissen angemessen Rechnung zu tragen ...[+++]


105. betreurt dat een groot deel van de fouten ieder jaar weer te wijten is aan niet-naleving van de voorschriften inzake overheidsopdrachten; is zich bewust van de verstrekkende gevolgen en beschouwt dit als een teken dat de werking van de interne markt in het geding is; dringt er bij de Commissie op aan om de hervorming van de procedures voor overheidsopdrachten voort te zetten en daarbij terdege rekening te houden met deze ver ...[+++]

105. bedauert die Tatsache, dass die Missachtung der Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge jedes Jahr zu einem hohen Prozentsatz der geschätzten Fehler führt; fürchtet in diesem Zusammenhang weiterführende Auswirkungen und betrachtet dies als ein Indiz dafür, dass die Arbeitsweise des Binnenmarkts in Gefahr ist; fordert die Kommission auf, die laufenden Reformen bei der öffentlichen Auftragsvergabe fortzusetzen und diesen beunruhigenden Erkenntnissen angemessen Rechnung zu tragen ...[+++]


Daarom moet iedere hervorming in de eerste plaats rekening houden met ondernemingen, werknemers en milieufactoren en alleen als we het Europese landbouwproductiesysteem beschermen en in stand houden, kunnen we kwaliteit en veiligheid voor de consumenten garanderen.

Jede Reform muss daher vor allem auf die Unternehmen, die Arbeitnehmer und die Umweltbedingungen Rücksicht nehmen, und nur wenn wir das europäische landwirtschaftliche Produktionssystem schützen und bewahren, können wir Qualität und Sicherheit für die Verbraucher gewährleisten.


Daarom moet er bij iedere hervorming rekening worden gehouden met de noodzaak tot een adequaat regelgevend en institutioneel kader; ook moet een dergelijke hervorming gebaseerd zijn op een brede beoordeling van het effect ervan op de economische groei, werkgelegenheid, dienstverlening gelijke toegang, milieuomstandigheden en de nationale begroting.

Bei jeder Reform sollte daher die Notwendigkeit eines angemessenen rechtlichen und institutionellen Rahmens bedacht und von einer umfassenden Bewertung seiner Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum, die Beschäftigung, die Erbringung der Leistungen, den gleichberechtigten Zugang, die Umweltbedingungen und den nationalen Haushalt ausgegangen werden.


Tenslotte bevat het voorstel de aanzet tot een hervorming in de diepte, die vervanging beoogt van de huidige regeling (op basis van inspectie door iedere lidstaat van 25% van de schepen die zijn havens aandoen) door een communautaire doelstelling van 100% geïnspecteeerde schepen, rekening houdende met de noodzaak de inspectielast voor de kwaliteitsschepen te verminderen.

In dem Vorschlag ist die Einführung von Grundsätzen für eine tief greifende Reform vorgesehen, mit der die derzeitige Praxis (Überprüfung durch jeden Mitgliedstaat von 25% der Schiffe, die einen seiner Häfen anlaufen) durch eine gemeinschaftliche Zielsetzung ersetzt werden soll.


4. Rekening houdend met bovengenoemde doelstelling en de gevolgen die deze hervorming kan hebben voor de organisatie en de werking van elke instelling is de Raad bereid de nodige contacten te onderhouden waardoor een regelmatige uitwisseling van informatie over het tijdschema en de in iedere instelling gemaakte vorderingen mogelijk wordt.

4. In Anbetracht dieser Zielsetzung und der Auswirkungen, die diese Reform auf die Organisation und Arbeitsweise jeder einzelnen Institution haben kann, ist der Rat bereit, im Rahmen geeigneter Kontakte einen regelmäßigen Informationsaustausch in den jeweiligen Institutionen über den Zeitplan und die bei den Beratungen erzielten Fortschritte sicherzustellen.


50. verzoekt de Commissie aan het Parlement een verslag te doen toekomen over de vooruitgang die is geboekt bij de hervorming van het beheer van de bijstand van buiten en ieder jaar het verslag te publiceren over de maatregelen die zijn gefinancierd via het Europees initiatief voor democratie en mensenrechten, en wel op een zodanig tijdstip dat de begrotingsautoriteit er nog rekening mee kan houden; is van mening dat meer vooruitg ...[+++]

50. fordert die Kommission auf, ihm einen Lagebericht über die Reform der Verwaltung der Außenhilfe vorzulegen und jedes Jahr den Bericht über die Durchführung von Maßnahmen zu veröffentlichen, die mit Hilfe der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte finanziert wurden, was so rechtzeitig zu erfolgen hat, dass die Haushaltsbehörde ihn berücksichtigen kann; ist der Ansicht, dass weitere Fortschritte bei der eingehenden Bewertung von Projekten durch Ausarbeitung von Leitlinien und Normen gemacht werden müssen, insbesondere betreffend Sachdienlichkeit, Wirksamkeit, Effektivität, Auswirkung und Nachhaltigkeit, Kostenwirksa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedere hervorming rekening' ->

Date index: 2022-01-03
w