Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik wil françoise castex » (Néerlandais → Allemand) :

Rapporteur voor advies: Françoise Castex

Verfasserin der Stellungnahme: Françoise Castex


Androulla Vassiliou, Europees Commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken, zal de prijs overhandigen aan Charles Picqué, burgemeester van Sint-Gillis en voorzitter van het Horta-museum, en de curator, Françoise Aubry.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, wird den Preis dem Bürgermeister von Saint-Gilles und Präsidenten des Horta-Museums, Charles Picqué, und der Kuratorin des Museums, Françoise Aubry, überreichen.


mevrouw Françoise Dupuis, voorzitster van de Conferentie van Europese regionale wetgevende parlementen (CALRE) en voorzitster van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement,

Frau Françoise Dupuis, Präsidentin der Konferenz der europäischen regionalen gesetzgebenden Parlamente (CALRE) und Präsidentin des Parlaments der Region Brüssel Hauptstadt,


(EN) Ik wil Françoise Castex’s aanbevelingen betreffende de demografische toekomst van Europa toejuichen.

– (EN) Ich begrüße die Empfehlungen von Françoise Castex in Bezug auf die demografische Zukunft Europas.


(A6-0024/2008, Françoise Castex) De demografische toekomst van Europa (stemming)

(A6-0024/2008, Françoise Castex) Die demografische Zukunft Europas (Abstimmung)


(A6-0024/2008 , Françoise Castex) De demografische toekomst van Europa (stemming)

(A6-0024/2008 , Françoise Castex) Die demografische Zukunft Europas (Abstimmung)


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil de leden van het Europees Parlement en bovenal de rapporteur Françoise Castex bedanken voor haar informatieve verslag over de mededeling van de Commissie over de demografische toekomst van Europa.

– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst allen Mitgliedern des Europäischen Parlaments danken, zuallererst natürlich der Berichterstatterin, Frau Castex, für ihren informativen Bericht zu der Mitteilung der Kommission über die demografische Zukunft Europas.


De "Aristeion" vertaalprijs is toegekend aan de Belgische vertaalster Françoise Wuilmart, voor haar vertaling in het Frans van "Das Prinzip Hoffnung" van Ernst Bloch, uitgegeven door Gallimard, Parijs, 1973-1992.

Mit dem "Aristeion"-Übersetzerpreis wurde die belgische Übersetzerin Francoise Wuilmart für ihre Übersetzung des Werkes "Das Prinzip Hoffnung" von Ernst Bloch in die französische Sprache (Gallimard, Paris 1973 - 1992) ausgezeichnet.


Mevr. Françoise BELLANGER Directeur de la Communication et de la Promotion Cité des Sciences et de l'Industrie Tel. 33/1/40.05.70.40 / Fax 33/1/40.05.70.92 6) Europese netwerken voor wetenschapscultuur Jumelage van vijf Franse centra voor wetenschapscultuur (in Parijs, Brest, Aniane, enz.) met pendanten in andere Europese landen (in München, Londen, Barcelona, enz.): een planetarium met een planetarium, een industriemuseum met een industriemuseum, enz. Uitwisselingen van bezoekers, journalisten en materiaal.

Frau Françoise BELLANGER Directeur de la Communication et de la Promotion Cité des Sciences et de l'Industrie Tel. 33/1/40.05.70.40 / Fax. 33/1/40.05.70.92 6) Europäische Netze für Wissenschaftskultur Partnerschaft zwischen fünf französischen Zentren für Wissenschaftskultur (in Paris, Brest, Aniane, usw.) und entsprechenden Zentren in anderen europäischen Ländern (in München, London, Barcelona, usw.): ein Planetarium mit einem Planetarium; ein Industriemuseum mit einem Industriemuseum, usw., gegenseitige Besuche,Austausch von Journalisten und Material.


De gekozen titels zijn: Europese literaire prijs 1993 Lid-Staat Auteur Titel Frankrijk Agota Kristof Le troisième mensonge Nederland Cees Nooteboom Het volgende verhaal Nederland Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Duitsland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanje Javier Marias Corazon tan blanco Denemarken Peter Hoeg Froken Smillas fornemmelse for sne Europese vertaalprijs 1993 Lid-Staat Vertaler(s) Auteur Titel België Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérance Denemarken Claus Bech A.S.Byatt Besaettelse, en romance Nederland M. Wiebes/M. Berg Berberova Cursivering van mij Nederland René Kurpershoek Nabokov Ada Duitslan ...[+++]

Sies sind: Europäischer Literaturpreis 1993 Mitgliedstaat Autor Titel Frankreich Agota Kristof Le troisième mensonge Niederlande Cees Nooteboom Het volgende Verhaal Niederlande Harry Mulisch De ontdekking van de hemel Deutschland Mircea Dinescu Ein Maulkorb fürs Gras Spanien Javier Marias Corazon tan blanco Dänemark Peter Hoeg Frøken Smillas fornemmelse for sne Europäischer Übersetzungspreis 1993 Mitgliedstaat Übersetzer Autor Titel Belgen Françoise Wuilmart E. Bloch Le principe Espérence Dänemark Claus Bech A.S.Byatt Besættelse, en romance Niederlande M.Wiebes/M.Berg Berberova Cursivering van mij Niederlande René Kurpershoek Nabokov Ada ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik wil françoise castex' ->

Date index: 2022-02-13
w