Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "instemming kunnen betuigen " (Nederlands → Duits) :

We kunnen er alleen maar ja of nee tegen zeggen. Als de Commissie en de commissaris ons een aantal toezeggingen kunnen doen en interpretaties van de tekst kunnen geven, denk ik dat we deze week onze instemming kunnen betuigen met de Cariforum-EPO.

Ich bin der Auffassung, dass wir diese Woche unsere Zustimmung zum Cariforum-WPA geben können, wenn wir von der Kommission und der Kommissarin gewisse Zusicherungen und Auslegungen des Textes erhalten.


Het moet nu worden goedgekeurd door een gekwalificeerde meerderheid van lidstaten en ook het Parlement moet zijn instemming betuigen voordat de elf lidstaten verder kunnen gaan.

Damit die [11] Mitgliedstaaten voranschreiten können, muss der Beschluss mit qualifizierter Mehrheit der Mitgliedstaaten angenommen werden und die Zustimmung des Parlaments erhalten.


Vandaag doet het mij genoegen om in deze ruimte mijn instemming te kunnen betuigen met de eerste verklaringen van voorzitter Van Rompuy, voor wie, ik citeer, ‘het imago van de Raad wordt opgebouwd door de behaalde resultaten’ en die voor een stapsgewijze benadering pleit.

Heute in diesem Plenarsaal möchte ich die einleitenden Erklärungen des Präsidenten Van Rompuy loben, für den, ich zitiere: „das Bild das Rates aus seinen Ergebnissen geformt wird“, und der einen schrittweisen Ansatz befürwortet.


Als de Raad en de Commissie dit Parlement niet kunnen uitleggen hoe ze de mensenrechtenclausule op samenhangende, doeltreffende en transparante wijze hanteren, hoe kunnen ze dan ooit van dit Parlement verwachten dat het bereid is instemming te betuigen met nieuwe internationale overeenkomsten?

Wenn der Rat und die Kommission gegenüber diesem Hohen Haus nicht erklären können, wie sie die Menschenrechtsklausel einheitlich, wirkungsvoll und transparent anwenden, wie können sie dann von uns erwarten, dass wir bereit sind, neuen internationalen Abkommen unsere Zustimmung zu erteilen?


Wat de belastingheffing op de bezoldiging van de Europese Parlementsleden betreft - waarover de Raad eenparig moet besluiten om instemming te kunnen betuigen - mogen de bepalingen betreffende de op de bezoldiging van de Parlementsleden van toepassing zijnde communautaire belasting geen inbreuk plegen op de mogelijkheid van de lidstaten om deze bezoldiging te onderwerpen aan de nationale belastingbepalingen, mits dubbele belasting wordt vermeden.

Hinsichtlich der Besteuerung der Entschädigung der europäischen Abgeordneten – die Zustimmung des Rates zu diesem Aspekt erfordert die Einstimmigkeit – dürfen die Bestimmungen über die auf die Entschädigung der MdEP zu erhebende Gemeinschaftssteuer nicht die Befugnis der Mitgliedstaaten berühren, auf diese Entschädigung die Bestimmungen des nationalen Steuerrechts anzuwenden, sofern jegliche Doppelbesteuerung vermieden wird.


Door de toetredingen zal ook de diversiteit extra worden beklemtoond. Het Parlement beseft dat een hervorming van de instellingen noodzakelijk is, dat hier serieus werk van moet worden gemaakt, dat men zich hierbij niet mag laten leiden door nationale belangen op korte termijn en dat het aan de burgers te presenteren Verdrag van dien aard moet zijn dat zij hiermee hun instemming kunnen betuigen.

Ihr Parlament ist sich bewußt, daß die Reform der Institutionen notwendig ist und ernsthaft betrieben werden muß, wobei man gegebenenfalls über kurzfristige nationale Interessen hinausgehen und den Bürgern einen ausreichend substantiellen Vertrag vorlegen muß, damit sie sich für ihn entscheiden.


3. Twee delegaties verklaarden dat zij tijdens de Raadszitting van juni 2001 hun instemming met een oplossing zullen kunnen betuigen als bepaalde onopgeloste vraagstukken zijn geregeld, met name een overgangsregeling ter voorbereiding van de volledige harmonisatie op dit gebied, rekening houdend met de bespreking over de uitvoering en interpretatie van de richtlijn inzake e-handel, op basis van de mededeling van de Commissie over e-handel en financiële diensten.

3. Zwei Delegationen erklärten, dass sie imstande sein würden, auf der Tagung des Rates im Juni 2001 einer Lösung zuzustimmen, wenn einige noch offene Fragen geklärt werden, insbesondere die Frage einer Übergangsregelung für die vollständige Harmonisierung auf diesem Gebiet, bei der den Beratungen über die Umsetzung und Auslegung der Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr auf der Grundlage der Mitteilung der Kommission über den elektronischen Geschäftsverkehr und Finanzdienstleistungen Rechnung getragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'instemming kunnen betuigen' ->

Date index: 2021-09-16
w