Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kaderbesluit heeft betrekking op slachtoffers doordat erin " (Nederlands → Duits) :

Het kaderbesluit heeft betrekking op slachtoffers doordat erin wordt vastgelegd dat lidstaten erop moeten toezien dat het onderzoeken en vervolgen van delicten die verband houden met racisme en vreemdelingenhaat, niet afhangt van aangifte of beschuldiging door het slachtoffer, ten minste in de ernstigste gevallen.

In dem Rahmenbeschluss wird im Hinblick auf die Opfer festgelegt, dass in den Mitgliedstaaten die Ermittlungen bei Hassreden oder deren strafrechtliche Verfolgung zumindest in den schwerwiegendsten Fällen nicht davon abhängig gemacht werden dürfen, ob ein Opfer Anzeige erstattet oder Klage erhebt.


In het tweede onderdeel van het derde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 44/3, § 2, 44/11/5, § 2, 44/11/9, §§ 1 en 2, 44/11/10, 44/11/11 en 44/11/12 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij de artikelen 9, 28, 32, 33, 34 en 35 van de bestreden wet, niet bestaanbaar zijn met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde referentienormen, doordat de wetgever met betrekking tot de erin bepaalde aangelegenheden de uitvoerende macht te verregaande bevoegdheden heeft toegewezen. ...[+++]

Im zweiten Teil des dritten Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die Artikel 44/3 § 2, 44/11/5 § 2, 44/11/9 §§ 1 und 2, 44/11/10, 44/11/11 und 44/11/12 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch die Artikel 9, 28, 32, 33, 34 und 35 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar seien mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Referenznormen gewährleistet werde, indem der Gesetzgeber bezüglich der darin festgelegten Angelegenheiten der ausführenden Gewalt zu weitgehende Befugnisse erteilt habe.


De Unie wil zich inzetten voor de bescherming van, en voor de invoering van minimumnormen met betrekking tot, slachtoffers van misdrijven en de Raad heeft daartoe Kaderbesluit 2001/220/JBZ van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure vastgesteld.

Die Union misst dem Schutz von Opfern von Straftaten und der Einführung von Mindeststandards diesbezüglich große Bedeutung bei, und zu diesem Zweck hat der Rat den Rahmenbeschluss 2001/220/JI vom 15. März 2001 über die Stellung von Opfern im Strafverfahren erlassen.


De Unie wil zich inzetten voor de bescherming van, en voor de invoering van minimumnormen met betrekking tot, slachtoffers van misdrijven en de Raad heeft daartoe Kaderbesluit 2001/220/JBZ van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure (4) vastgesteld.

Die Union misst dem Schutz von Opfern von Straftaten und der Einführung von Mindeststandards diesbezüglich große Bedeutung bei, und zu diesem Zweck hat der Rat den Rahmenbeschluss 2001/220/JI vom 15. März 2001 über die Stellung von Opfern im Strafverfahren (4) erlassen.


« Houden de bepalingen van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, en meer bepaald de artikelen 1 en 29bis ervan, geen discriminatie in die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen de slachtoffers van een ongeval dat zich op de grond heeft voorgedaan en de slachtoffers van een ongeval dat zich te water heeft voorgedaan, doordat ...[+++]ij alleen betrekking hebben op de schadevergoeding van de eerste categorie van slachtoffers door de verzekeraars die de aansprakelijkheid van de eigenaar, de bestuurder of de houder van de betrokken motorrijtuigen dekken ?

« Beinhalten die Bestimmungen des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge, insbesondere die Artikel 1 und 29bis dieses Gesetzes, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen den Opfern eines Unfalls, der sich zu Lande ereignet hat, und den Opfern eines Unfalls, der sich zu Wasser ereignet hat, indem sie sich nur beziehen auf den Schadensersatz für die erste Kategorie von Opfern durch die Versicherer, die die Haftpflicht des Eigentümers, des Fahrers oder des Halters des Fahrzeugs decken?


« Houden de bepalingen van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, en meer bepaald de artikelen 1 en 29bis ervan, geen discriminatie in die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen de slachtoffers van een ongeval dat zich op de grond heeft voorgedaan en de slachtoffers van een ongeval dat zich te water heeft voorgedaan, doordat ...[+++]ij alleen betrekking hebben op de schadevergoeding van de eerste categorie van slachtoffers door de verzekeraars die de aansprakelijkheid van de eigenaar, de bestuurder of de houder van de betrokken motorrijtuigen dekken ?

« Beinhalten die Bestimmungen des Gesetzes vom 21. November 1989 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, insbesondere die Artikel 1 und 29bis dieses Gesetzes, eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Diskriminierung zwischen den Opfern eines Unfalls, der sich zu Lande ereignet hat, und den Opfern eines Unfalls, der sich zu Wasser ereignet hat, indem sie sich nur beziehen auf den Schadensersatz für die erste Kategorie von Opfern durch die Versicherer, die die Haftpflicht des Eigentümers, des Fahrers oder des Halters des Fahrzeugs decken?


Een ander kaderbesluit dat is goedgekeurd door de Raad heeft betrekking op de bescherming van slachtoffers.

Der Rat hat einen Rahmenbeschluss betreffend den Opferschutz angenommen.


Een ander kaderbesluit dat is goedgekeurd door de Raad heeft betrekking op de bescherming van slachtoffers.

Der Rat hat einen Rahmenbeschluss betreffend den Opferschutz angenommen.


Het voorgestelde kaderbesluit, dat gebaseerd is op de Commissiemededeling over hetzelfde onderwerp van 14 juli 1999, heeft betrekking op de betere toegang tot de rechter voor slachtoffers die betrokken zijn bij een strafprocedure, alsmede opç slachtofferbescherming en steunmaatregelen, met als doel de wettelijke en bestuursrechtelijke maatregelen van de lidstaten op dit gebied op elkaar af te stemmen.

Der vorgeschlagene Rahmenbeschluß, der auf eine Mitteilung der Kommission vom 14. Juli 1999 zum gleichen Thema zurückgeht, behandelt die Frage eines besseren Zugangs der Opfer zum Recht im Rahmen von Strafverfahren sowie den Opferschutz und Unterstützungsmaßnahmen; dadurch sollen die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in diesem Bereich angeglichen werden.


De Raad heeft van het voorzitterschap een toelichting gekregen bij de stand van zaken met betrekking tot een Portugees initiatief voor een kaderbesluit over de status van slachtoffers in strafprocedures.

Der Rat hörte die Ausführungen des Vorsitzes zum Stand der portugiesischen Initiative für einen Rahmenbeschluß über die Stellung des Opfers im Strafverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaderbesluit heeft betrekking op slachtoffers doordat erin' ->

Date index: 2022-05-24
w