Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keulen en helsinki een beslissende impuls gegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Op het gebied van het Europees gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en van de conflictpreventie hebben de Europese Raden van Keulen en Helsinki een beslissende impuls gegeven om structuren op te zetten en instrumenten te creëren die het mogelijk zullen maken zowel de algemene doelstelling als de doelstelling terzake van militaire capaciteiten vast te stellen om het geheel van de Petersbergtaken uit te voeren, zoals tijdens de genoemde Europese Raden is overeengekomen, zulks met inachtneming van artikel 17, lid 1, derde alinea, van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

Hinsichtlich der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik und der Verhütung von Krisen hat der Europäische Rat in Köln und in Helsinki entscheidende Impulse für die Schaffung der Strukturen und Instrumente gegeben, mit denen es möglich sein wird, entsprechend den auf diesen Tagungen getroffenen Vereinbarungen und unter Beachtung von Artikel 17 Absatz 1 Unterabsatz 3 des Vertrags über die Europäische Union sowohl das globale Ziel als auch das Ziel für die militäris ...[+++]


De Raad Justitie en Binnenlandse Zaken van 19 december 2002 heeft een beslissende impuls gegeven voor wat betreft de versterking van de controleprocedures bij de plaatsen van binnenkomst in de Schengenruimte.

Der JI-Rat vom 19.12.2002 hat einen entscheidenden Anstoß in Bezug auf die Verstärkung der Kontrollen beim Eintritt in den „Schengen-Raum“ gegeben.


De door de Europese Unie en de Wereldbank in nauwe samenwerking met de speciale vertegenwoordiger voor het Stabiliteitspact georganiseerde regionale financieringsconferentie, die onlangs heeft plaatsgevonden, heeft een beslissende impuls gegeven aan de doelstelling van het pact om de hervormingsprocessen te versterken en de regionale samenwerking te bevorderen.

Die jüngste, gemeinsam von der Europäischen Kommission und der Weltbank in enger Zusammenarbeit mit dem Sondervertreter für den Stabilitätspakt organisierte regionale Finanzierungskonferenz war ein bedeutender Impuls für das Ziel des Paktes, die Reformprozesse zu verstärken und die regionale Zusammenarbeit anzukurbeln.


U zei onder andere dat u een Verdragswijziging nutteloos acht. Ik spreek nu weliswaar als rapporteur van de commissie buitenlandse zaken, maar ik meen meer algemeen te mogen zeggen dat de overgrote meerderheid – dus niet alle leden - van het Europees Parlement, evenals ikzelf, ingenomen is met de nieuwe impuls die sedert het Verdrag van Amsterdam, tijdens de topconferenties van Keulen en Helsinki, aan di ...[+++]

Ich spreche hier als Berichterstatterin des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, glaube aber generell sagen zu können, daß das Europäische Parlament in seiner großen Mehrzahl, wenn auch nicht einstimmig, ebenso wie ich den neuen Impuls begrüßt, den diese neue Politik seit dem Vertrag von Amsterdam durch die Gipfeltreffen von Köln und Helsinki ...[+++]


A. overwegende dat de staatshoofden en regeringsleiders in Helsinki een nieuwe impuls hebben gegeven aan het uitbreidingsproces en gelet op de omvang van dit proces waaraan nu één groep van dertien kandidaat-landen deelneemt,

A. angesichts der Impulse, die die Staats- und Regierungschefs in Helsinki für den Erweiterungsprozeß gegeben haben, und der Tragweite eines solchen Erweiterungsprozesses, der nunmehr 13 Bewerberländer in einem einzigen Rahmen umfaßt,


In die Conferentie moet een nieuwe impuls worden gegeven aan het in november 1997 te Helsinki aangenomen prioritair milieuactieprogramma op korte en middellange termijn, een strategie worden ontwikkeld voor een betere integratie van milieubescherming in het nationale beleid, en worden gezorgd voor een efficiëntere coördinatie en coherentie tussen de verschillende internationale milieufora.

Diese Konferenz wird die Gelegenheit bieten, dem im November 1997 in Helsinki angenommenen Rahmenprogramm kurz- und mittelfristiger vorrangiger Umweltmaßnahmen neue Impulse zu verleihen, eine Strategie für eine verbesserte Integration des Umweltschutzes in die nationalen Politiken zu entwickeln und eine effizientere Koordinierun ...[+++]


Het nieuwe GBVB, waartoe in Amsterdam de aanzet is gegeven en dat in Keulen, Helsinki, Feira, Nice en Göteborg werd gecontinueerd, stelt de Unie in staat op het terrein van de mondiale veiligheid een rol te spelen die in overeenstemming is met haar economisch gewicht, niet alleen via haar ontwikkelingssamenwerking en haar steun aan het VN-stelsel, maar ook door het eventueel volbrengen van zogeheten "taken van Petersberg".

Die neue GESVP, die im Amsterdam eingeleitet und in Köln, Helsinki, Feira, Nizza und Göteborg fortgeführt wurde, bietet die Grundlage dafür, dass die Union in Fragen der globalen Sicherheit eine Rolle spielen kann, die ihrem wirtschaftlichen Gewicht entspricht. Dies soll nicht nur durch die Entwicklungszusammenarbeit und durch die Unterstützung des Systems der Vereinten Nationen geschehen ...[+++]


In het verlengde van de impuls die de Europese Raad in Helsinki en in Feira heeft gegeven, is de Raad van oordeel dat de strategienota van de Commissie een ambitieus en realistisch kader biedt voor de voortzetting van de toetredingsonderhandelingen en een nieuwe impuls aan het uitbreidingsproces kan geven.

In unmittelbarer Weiterführung der vom Europäischen Rat in Helsinki und Feira erteilten Impulse vertritt der Rat die Auffassung, dass das Strategiedokument der Kommission einen zugleich ehrgeizigen und realistischen Rahmen für die Fortsetzung der Verhandlungen bietet und es ermöglicht, dem Erweiterungsprozess einen neuen Anstoß zu geben.


Tenslotte vorderen de besprekingen op deskundigenniveau over het Europees Informatiesysteem slechts langzaam; er zal hier een beslissende impuls moeten worden gegeven, wil de ondertekening nog zoals voorzien vóór eind 1993 kunnen plaatsvinden. 3. De onontkoombare conclusie van dit alles is dat het vrije verkeer van personen niet tegen het einde ...[+++]

3. Daher scheint festzustehen, daß die Freizügigkeit bis zum Jahresende, das heißt zwölf Monate nach der im Vertrag vorgesehenen Frist, nicht verwirklicht sein wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keulen en helsinki een beslissende impuls gegeven' ->

Date index: 2024-12-25
w