Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "luider kan laten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

Software an Systemarchitekturen anpassen


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

Ablaufenlassen der Molke


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

Waschwasser ablassen | Waschwasser entleeren


(laten overwinteren | (laten) overwinteren

Überwinterung


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

Dammdrainage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6.2.4. De stem van de EU in het internationale milieudebat luider laten weerklinken

6.2.4. Stärkung der Stimme der EU in der internationalen Umweltdebatte


Dat is dus een zware opdracht voor ons allemaal, want dat betekent dat wij dat vertrouwen niet mogen beschamen en dat we dus de stem van de burger luider moeten laten klinken in de Europese besluitvorming.

Dies stellt eine schwierige Aufgabe für uns alle dar, weil es bedeutet, dass wir dieses Vertrauen nicht missbrauchen dürfen und dass wir der Stimme des Volkes mehr Einfluss bei der europäischen Entscheidungsfindung einräumen müssen.


Ik hoop dat het volgende Parlement de stem van de Europese burgers met het Verdrag van Lissabon nog luider kan laten klinken.

Ich hoffe, dass das nächste Parlament mit dem Vertrag von Lissabon in der Lage sein wird, die Stimme der europäischen Bürger und Bürgerinnen deutlicher hörbar zu machen.


De rapporteur weet hoe ik over dit debat denk als het om de situatie in met name Nederland en België gaat. Beide landen behoren tot een grotere kiesgroep, met alle gevolgen van dien. Ik denk echter dat het mogelijk moet zijn om een goede manier te vinden om niet alleen de Europese stem beter te laten horen, maar om ook, vooral, de stem van de minder ontwikkelde landen binnen de IMF-structuur luider te laten klinken.

Der Berichterstatter kennt meine eigenen Bemerkungen zu dieser Debatte, besonders was die Situation in den Niederlanden und auch in Belgien anbelangt, die zu einer größeren Stimmrechtsgruppe gehören und mit Auswirkungen dieser Art zu tun haben, aber ich denke, wir könnten versuchen, eine geeignete Formulierung zur Stärkung der europäischen Stimme und insbesondere zur Stärkung der Stimme der Entwicklungsländer in diesem System zu finden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. roept publieke actoren op om verantwoordelijk op te treden en zich te onthouden van acties die met opzet bedoeld zijn om religies en culturen te kwetsen en daardoor de intolerantie aanwakkeren; verzoekt de media bij te dragen aan de-escalatie door gematigde stemmen de gelegenheid te geven zich luider te laten horen;

6. fordert die öffentlichen Akteure auf, Verantwortungsbewusstsein zu zeigen und von Maßnahmen abzusehen, die bewusst darauf gerichtet sind, die Gefühle von Religionsgemeinschaften und Kulturen zu verletzen und damit der Intoleranz Vorschub leisten; fordert die Medien auf, zur Deeskalation beizutragen, indem auch moderaten Stimmen Gehör verschafft wird;


Wat betreft het beleid voor 2003 is de EU zich ervan bewust dat zij in de politieke en economische dialoog met derde landen haar standpunt inzake de doodstraf luider moet laten klinken en dat de aandacht gericht moet worden op de argumenten die landen aanvoeren ter handhaving van de doodstraf, waaronder argumenten die verband houden met etniciteit en religie.

Was die Maßnahmen für das Jahr 2003 betrifft, so ist sich die EU der Tatsache bewusst, dass die Initiativen zum Anschneiden des Themas der Todesstrafe in ihrem politischen und wirtschaftlichen Dialog mit Drittländern intensiviert werden sollten und die Aufmerksamkeit auf die Gründe zu richten ist, die von den Ländern zur Beibehaltung der Todesstrafe angeführt werden, einschließlich derer, die sich auf Ethnizität und Religion beziehen.


6.2.4. De stem van de EU in het internationale milieudebat luider laten weerklinken

6.2.4. Stärkung der Stimme der EU in der internationalen Umweltdebatte


10. De Europese stem luider laten klinken bij het ontwerpen, uitwerken en implementeren van programma's, veronderstelt een speciale inspanning op het gebied van de coördinatie tussen de Commissie en de lidstaten en de andere donors, inzonderheid de instellingen van Bretton Woods.

10. Der Wunsch nach einem erhöhten Einfluß der europäischen Stimme bei der Konzeption, der Vorbereitung und der Durchführung der Programme erfordert besondere Anstrengungen bei der Koordinierung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten und den anderen Gebern, insbesondere den Institutionen von Bretton Woods.


w