Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «milieucommissaris stavros dimas zei hierover » (Néerlandais → Allemand) :

Milieucommissaris Stavros Dimas zei hierover het volgende: “Ik feliciteer van harte alle bedrijven en organisaties die voor deze prestigieuze prijs zijn genomineerd.

Der für die Umwelt zuständige EU -Kommissar Stavros Dimas hierzu: „Ich gratuliere allen Unternehmen und Organisationen, die für diese begehrten Preise nominiert sind.


De Commissaris voor milieuzaken, Stavros Dimas, zei hierover het volgende: "We zullen onze inspanningen intensiveren en een nieuw beleid en een nieuwe strategie vaststellen voor de periode na 2010.

EU-Umweltkommissar Stavros Dimas erklärte: „Wir werden unsere Anstrengungen vermehren und für die Zeit nach 2010 eine neue politische Strategie entwerfen.


Commissaris voor milieu Stavros Dimas zei hierover het volgende: “Zwemwater van goede kwaliteit is essentieel voor het welzijn van de Europese burgers en het milieu – en dit geldt voor alle wateren.

Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas: „Gute Badegewässerqualität ist eine wesentliche Voraussetzung für das Wohlergehen der europäische Bürger und für die Umwelt - und dies gilt auch für alle anderen Gewässer.


Milieucommissaris Stavros Dimas zei: "Ik hoop dat deze onderscheiding een sterke prikkel zal zijn voor plaatselijke overheden en autoriteiten om de leefomstandigheden voor stadsbewoners in Europa te verbeteren.

Hierzu erklärte EU-Umweltkommissar Stavros Dimas: „Ich hoffe, dass diese Auszeichnung den Kommunalverwaltungen und Behörden einen starken Anreiz bietet, die Lebensbedingungen der europäischen Stadtbewohner zu verbessern.


Vicevoorzitter Günter Verheugen, bevoegd voor ondernemingen en industriebeleid, en milieucommissaris Stavros Dimas zeiden hierover: “REACH is de meest ambitieuze stoffenwetgeving ter wereld.

Kommissionsvizepräsident Günter Verheugen, zuständig für Unternehmens- und Industriepolitik, und Umweltkommissar Stavros Dimas erklärten gemeinsam: „REACH ist die weltweit strengste Chemikaliengesetzgebung.


Stavros Dimas, lid van de Commissie. – (EL) Mijnheer de Voorzitter, het debat heeft aangetoond dat wij het in grote mate met elkaar eens zijn wat betreft het Wereldwaterforum, en ik hoop dan ook dat de deelneming aan de besprekingen nuttig zal zijn voor de Commissie. Zoals ik zojuist al zei, verwachten wij niet dat besluiten zullen worden genomen.

Stavros Dimas, Mitglied der Kommission. – (EL) Herr Präsident! Die Aussprache hat gezeigt, dass wir in vielen Punkten die gleichen Ansichten über das Weltwasserforum haben, und ich hoffe, dass die Kommission einen Nutzen daraus ziehen wird, an der Diskussion teilzunehmen, von der wir, wie ich vorhin gesagt habe, nicht erwarten, dass dort Beschlüsse gefasst werden, ob sie nun notwendig sind oder nicht.


Stavros Dimas, lid van de Commissie. - (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het bijna geheel eens met hetgeen mevrouw Doyle zojuist zei, en ik wil duidelijk maken dat met de inwerkingtreding van het Verdrag van Stockholm geleidelijk aan twaalf van de gevaarlijkste stoffen ter wereld zullen worden verboden.

Stavros Dimas, Mitglied der Kommission. – (EL) Herr Präsident! Ich stimme nahezu allen Äußerungen von Frau Doyle zu und möchte anmerken, dass mit der Inkraftsetzung des Stockholmer Übereinkommens zwölf der weltweit gefährlichsten Stoffe schrittweise beseitigt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milieucommissaris stavros dimas zei hierover' ->

Date index: 2022-05-23
w