Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miljoen hebben bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

Het leeuwendeel van het budget is door de EU-begroting voorgeschoten, maar de lidstaten hebben gezamenlijk nog maar 150 miljoen euro bijgedragen.

Doch während der Großteil des Geldes aus dem EU-Haushalt stammt, haben all unsere Mitgliedstaaten zusammen gerade einmal 150 Millionen Euro beigesteuert.


overwegende dat digitale vormen van communicatie hebben bijgedragen tot de gangbaarheid van haatzaaiende taal en bedreigingen ten aanzien van vrouwen, dat 18 % van de vrouwen in Europa vanaf de adolescentie wel eens het slachtoffer is geweest van een vorm van intimidatie door bekenden op het internet, en dat negen miljoen vrouwen in Europa het slachtoffer zijn geweest van onlinegeweld; overwegende dat het aantal bedreigingen, waaronder doodsbedreigingen, ten aanzien van vrouwen is toegenomen; overwegende dat de sociale bewustwording ...[+++]

in der Erwägung, dass digitale Formen der Kommunikation ein zunehmendes Vorherrschen von Hassreden und Bedrohungen gegen Frauen mitbewirkt haben, wobei 18 % der Frauen in Europa seit ihrer Jugend einer Form von Schikanierung durch Bekanntschaften im Internet ausgesetzt waren, und es neun Millionen Opfer von internetbezogener Gewalt in Europa gibt; in der Erwägung, dass die Anzahl der Drohungen, darunter Todesdrohungen, gegen Frauen zugenommen hat; in der Erwägung, dass das soziale Bewusstsein über digitale Formen von Gewalt — sowohl ...[+++]


Met naar schatting 380 miljoen euro hebben EU-donoren in 2012 aanzienlijk bijgedragen aan landbouwonderzoek voor ontwikkeling.

Die EU-Geber leisteten mit 380 Mio. EUR im Jahr 2012 einen wesentlichen Beitrag zur Agrarforschung im Dienste der Entwicklung.


In 2012 hebben EIARD-leden (m.i.v. de EU) voor USD 231 miljoen bijgedragen aan het CGIAR-fonds (45% van het totaal).

2012 stellten die EIARD-Mitglieder (einschließlich der EU) dem CGIAR-Fonds 231 Mio. USD (45 % des Gesamtbetrags) bereit.


Twee programma's die hebben bijgedragen aan deze vooruitgang, zijn een vaccinatieprogramma voor vee, waarmee meer dan 44,6 miljoen stuks vee zijn ingeënt, en een trainingsprogramma in landbouwproductie voor 1,5 miljoen mensen.

Zwei Programme, die diese Fortschritte erleichtert haben, sind ein Viehimpfprogramm, in dessen Rahmen über 44,6 Millionen Tiere geimpft wurden, und ein Ausbildungsprogramm im Bereich Agrarproduktion, an dem 1,5 Millionen Menschen teilnahmen.


De Europese structuur- en investeringsfondsen hebben ook aan de duurzame resultaten bijgedragen door het verstrekken van 3,1 miljoen euro voor investeringen in fysieke infrastructuur en menselijk kapitaal.

Die Europäischen Struktur- und Investitionsfonds haben auch zur Nachhaltigkeit der Ergebnisse beigetragen, indem 3,1 Mio. EUR für Investitionen in die physische Infrastruktur und Humankapital bereitgestellt wurden.


De Europese structuur- en investeringsfondsen hebben ook aan de duurzame resultaten bijgedragen door het verstrekken van 3,1 miljoen euro voor investeringen in fysieke infrastructuur en menselijk kapitaal.

Die Europäischen Struktur- und Investitionsfonds haben auch zur Nachhaltigkeit der Ergebnisse beigetragen, indem 3,1 Mio. EUR für Investitionen in die physische Infrastruktur und Humankapital bereitgestellt wurden.


CARBIO beweert dat de regels voor dubbeltelling hebben geleid tot een daling van de verkoop van zogenaamde biodiesel van de "eerste generatie" ter hoogte van 1 miljoen MT in het OT en dat dit heeft bijgedragen tot de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade.

CARBIO behauptet, die Doppelzählungsregeln hätten zu einem Rückgang beim Verkauf von sogenanntem „Biodiesel der ersten Generation“ um 1 Mio. Tonnen im UZ geführt, und dies habe eine Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union verursacht.


De nota stelt dat de EU en de lidstaten samen meer dan EUR 560 miljoen hebben bijgedragen tot de humanitaire hulpverlening; 80% van dat bedrag is reeds uitgegeven.

Es wird festgestellt, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten mit zusammen 560 Mio. EUR zur humanitären Hilfe beigetragen haben und 80 % dieses Betrags bereits ausgegeben wurden.


In 2004-2009 hebben schenkingen van ongeveer 90 miljoen euro via de Euro-mediterrane investerings- en partnerschapsfaciliteit (FEMIP) bijgedragen tot het mobiliseren van EIB-leningen voor meer dan 10 miljard euro.

Zwischen 2004 und 2009 trugen die über die Investitions- und Partnerschaftsfazilität Europa-Mittelmeer (FEMIP) gewährten Zuschüsse in Höhe von rund 90 Mio. EUR zur Mobilisierung von EIB-Darlehen mit einem Gesamtvolumen von mehr als 10 Mrd. EUR bei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miljoen hebben bijgedragen' ->

Date index: 2024-07-04
w