Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten bespreken voordat » (Néerlandais → Allemand) :

Nationale autoriteiten die het niet eens zijn met de regeling, zouden niet verhinderd worden om onafhankelijke maatregelen te nemen wanneer zij dat om redenen van nationale financiële stabiliteit noodzakelijk achten, maar zij zouden wel het effect van die maatregelen op de financiële stabiliteit in andere lidstaten in aanmerking moeten nemen, hun beslissing in het afwikkelingscollege moeten motiveren en, voor zover mogelijk binnen het gegeven tijdsbestek, hun argumenten met de andere leden van het college moeten bespreken voordat zij individuele maatregelen nemen.

Nationale Behörden, die damit nicht einverstanden wären, hätten nach wie vor die Möglichkeit, davon unabhängig Maßnahmen zu ergreifen, die sie aus Gründen der nationalen Finanzstabilität für erforderlich halten; jedoch müssten sie dabei berücksichtigen, wie sich diese Maßnahmen auf die Finanzstabilität in anderen Mitgliedstaaten auswirken, ihre Entscheidung gegenüber dem Abwicklungskollegium begründen und – sofern zeitlich machbar – die Gründe mit den anderen Mitgliedern des Kollegiums erörtern, bevor sie Einzelmaßnahmen ergreifen.


De vraag is dan of we het recht zouden hebben om bijvoorbeeld een vergadering achter gesloten deuren te houden indien de meerderheid van de fractieleden dat wenst, omdat er zeker gevoelige onderwerpen zijn – zoals we weten van onze eigen vergaderingen – die we eerst onder elkaar moeten bespreken, voordat we ermee naar buiten treden.

Die Frage ist, ob dann das Recht eingeräumt wird, dass z. B. eine solche Sitzung auf Wunsch der Mehrheit der Fraktionsmitglieder in Klausur abgehalten wird, weil es sicherlich sensible Themen gibt – das wissen wir alle aus eigenen Sitzungen –, die man erst einmal untereinander klären muss, bevor man damit an die Öffentlichkeit geht.


Als we dit voorstel in een breder kader zouden moeten bespreken, namelijk in het kader van de herziening van de jaarrekeningenrichtlijnen, zoals de Commissie economische en monetaire zaken wilde, zou het veel langer gaan duren en zou het zelfs nog een aantal jaren kunnen gaan duren voordat deze bepalingen effectief worden.

Wenn wir diesen Vorschlag in den allgemeineren Rahmen der Überprüfung der Rechnungslegungsrichtlinien aufnehmen müssen, wie es der Ausschuss für Wirtschaft und Währung wollte, würde dies sicherlich länger dauern.


Voordat we kunnen gaan bespreken wat we aan het doen zijn en nog van plan zijn te gaan doen, zullen we vooral eerst absoluut zeker moeten weten wat er gebeurd is.

Wir müssen vor allem absolut sicher sein, was überhaupt passiert ist, bevor wir Schritte unternehmen, um zu überprüfen, was wir tun und was wir tun wollen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de premier zei dat we eerst moeten proberen het aantal van viervijfde van de lidstaten te halen, voordat de Europese Raad de crisis zou kunnen - of moeten - bespreken.

– (EN) Herr Präsident! Herr Verhofstadt sagte, wir sollten es mit den vier Fünfteln der Mitgliedstaaten versuchen, bevor der Europäische Rat in der Lage sein würde – bzw. müsste –, über die Krise zu sprechen.


de meesten onder ons zijn van oordeel dat de langetermijndoelstellingen van de strategie kunnen worden behandeld voordat met wetgevingsmaatregelen wordt begonnen; wij zullen echter de door de Commissie voorgenomen wetgeving gedetailleerd moeten bespreken, op basis van een evenwichtige effectbeoordeling; wij zijn in het algemeen ingenomen met het voorstel voor een nieuwe richtlijn dat een goed voorbeeld van betere regelgeving is; in de verdere onderhandelingen over de richtlijn zal moeten worden erkend, dat he ...[+++]

Die meisten von uns vertreten die Auffassung, dass die langfristigen Ziele der Strategie erörtert werden können, bevor gesetzgeberische Maßnahmen vorliegen; allerdings werden wir die von der Kommission erwogenen rechtlichen Bestimmungen anhand einer ausgewogenen Folgenabschätzung im Detail prüfen müssen; generell begrüßen wir den Vorschlag für eine neue Richtlinie, die ein positives Beispiel für bessere Rechtsetzung darstellt; in den weiteren Verhandlungen über die Richtlinie wird der Tatsache Rechnung zu tragen sein, dass die Mitgliedstaaten bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen von größerer Flexibilität profitieren werden; ein wichtiger Punkt wird es ...[+++]


Voordat we een beleid voorstellen voor weigering van de toegang, moeten we dus bespreken hoe we de kanalen voor legale binnenkomst kunnen verbreden en hoe we de demografische uitdaging gaan aanpakken.

Bevor also Einreiseverweigerungsmaßnahmen vorgeschlagen werden, müssten wir daher erörtern, wie die Kanäle für die legale Zuwanderung erweitert werden können und wie wir uns der demografischen Herausforderung stellen können.


Voordat we de technische details van weer een nieuw verdrag bespreken, moeten we dan ook vaststellen over welke vormen van gemeenschappelijkheid de hoofdsteden en Brussel het per se eens moeten zijn.

Bevor wir also jetzt die technischen Einzelheiten eines weiteren Vertragswerks diskutieren, müssen wir die folgende Frage beantworten: Welchen Grad der Gemeinschaftlichkeit zwischen Brüssel und den Hauptstädten erachten wir als notwendig, unverzichtbar und unvermeidbar?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bespreken voordat' ->

Date index: 2022-05-15
w