Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan te rekenen kosten
Aan te rekenen lasten
Aanstelling
Aanwerving
Een besluit kunnen nemen
In de kostprijs op te nemen kosten
In de kostprijs op te nemen lasten
In dienst nemen
Israël
Kennis nemen
Monsters nemen tijdens een autopsie
Rechterlijke beslissingen nemen
Rekrutering
Staat Israël
Stalen nemen tijdens een autopsie
Steun voor het uit de productie nemen van bouwland
Tijdkritische besluiten nemen
Tijdskritische besluiten nemen
Vermogen om afval te op te nemen
Wettelijke besluiten nemen

Traduction de «nemen om israël » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen

Entscheidungen in einem zeitkritischen Umfeld treffen


vermogen om afval te assimileren/op te nemen | vermogen om afval te op te nemen

Abfallassimilationsfähigkeit




rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen

rechtliche Entscheidungen treffen


monsters nemen tijdens een autopsie | stalen nemen tijdens een autopsie

Proben bei der Autopsie entnehmen


steun voor het uit de productie nemen van bouwland | steunregeling voor het uit productie nemen van bouwland

Flächenstilllegungsregelung | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung


aan te rekenen kosten | aan te rekenen lasten | in de kostprijs op te nemen kosten | in de kostprijs op te nemen lasten

einzubeziehende Aufwendungen | einzubeziehender Aufwand






aanwerving [ aanstelling | in dienst nemen | rekrutering ]

Einstellung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik denk dat het goed zou zijn als wij in dit huis bijzondere aandacht besteden aan de formulering van deze waarschuwing, die ons oproept harder te werken aan de vredesinspanningen in deze regio en indien nodig een fermere houding aan te nemen om Israël aan de onderhandelingstafel te krijgen om vrede te bereiken, niet alleen in de regio, maar ook in de staat Israël en voor zijn burgers.

Ich denke, dass es für uns in diesem Hause richtig ist, dem Wortlaut dieser Warnung besondere Aufmerksamkeit zu schenken, der uns dazu aufruft, härter dafür zu arbeiten, die Friedensbemühungen in dieser Region zu stärken und, falls notwendig, eine entschiedenere Haltung einzunehmen, um Israel an den Verhandlungstisch zu bringen und den Frieden zu sichern, nicht nur in dieser Region, sondern im Staate Israel und für dessen Bürgerinnen und Bürger.


J. overwegende dat de internationale gemeenschap heeft nagelaten de nodige maatregelen te nemen om Israël onder druk te zetten om de bezetting van Gaza te beëindigen, wat erop neerkomt dat Israël vrijuit gaat,

J. in der Erwägung, dass die internationale Gemeinschaft nicht die erforderlichen Maßnahmen ergriffen hat, um Druck auf Israel auszuüben, damit es die Belagerung Gazas aufhebt, was Straffreiheit gleichkommt,


Wie kan, in alle fatsoen, überhaupt op deze manier een verslag schrijven zonder in overweging te nemen dat Israël een goed functionerend rechtssysteem heeft, terwijl geen van de moordenaars in Palestina, geen van de terroristen in Palestina, ooit verantwoording heeft moeten afleggen voor hun wandaden.

Wer kann beim besten Willen einen Bericht wie diesen schreiben, ohne die Tatsache zu berücksichtigen, dass Israel ein gut funktionierendes Rechtssystem hat, während nicht ein einziger der Mörder in Palästina und nicht ein einziger der Terroristen in Palästina je für seine Verbrechen vor Gericht gestellt wurde?


Welke initiatieven gaat de Raad nemen om Israël voor het Internationaal Strafhof in Den Haag te dagen in verband met oorlogsmisdaden tegen de Palestijnen (ondanks het feit dat Israël het Hof niet erkent)?

Welche Schritte wird der Rat unternehmen, um Israel wegen Kriegsverbrechen gegen die Palästinenser – obwohl Israel diese abstreitet – vor den Internationalen Gerichtshof in Den Haag zu bringen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Welke initiatieven gaat de Raad nemen om Israël voor het Internationaal Strafhof in Den Haag te dagen in verband met oorlogsmisdaden tegen de Palestijnen (ondanks het feit dat Israël het Hof niet erkent)?

Welche Schritte wird der Rat unternehmen, um Israel wegen Kriegsverbrechen gegen die Palästinenser – obwohl Israel diese abstreitet – vor den Internationalen Gerichtshof in Den Haag zu bringen?


Juridische entiteiten uit de Gemeenschap nemen deel aan onderzoeksprogramma's en projecten in Israël wat betreft onderwerpen die overeenstemmen met die van het zevende EG-kaderprogramma onder dezelfde voorwaarden als juridische entiteiten uit Israël, met inachtneming van de in de bijlagen I en II vastgestelde voorwaarden. Een juridische entiteit die gevestigd is in een ander land dat bij het zevende EG-kaderprogramma is geassocieerd (een geassocieerd land), heeft krachtens deze overeenkomst dezelfde rechten en plichten als in een lids ...[+++]

Vorbehaltlich der in den Anhängen I und II festgelegten Voraussetzungen und Bedingungen beteiligen sich Rechtspersonen der Gemeinschaft an israelischen Forschungsprogrammen und projekten zu Themenbereichen, die denen des Siebten EG-Rahmenprogramms entsprechen, zu den gleichen Bedingungen, wie sie für israelische Rechtspersonen gelten. Eine Rechtsperson mit Sitz in einem anderen mit dem Siebten EG-Rahmenprogramm assoziierten Drittstaat (nachstehend "assoziierter Staat" genannt) hat dieselben Rechte und Pflichten gemäß diesem Abkommen wie Rechtspersonen mit Sitz in einem Mitgliedstaat, sofern der assoziierte Staat, in dem die Rechtsperson ...[+++]


1. Juridische entiteiten uit Israël nemen deel aan werkzaamheden onder contract en activiteiten van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek met betrekking tot het zevende EG-kaderprogramma onder dezelfde voorwaarden als juridische entiteiten uit de lidstaten van de Europese Unie, met inachtneming van de voorwaarden die in de bijlagen I en II zijn vastgesteld of bedoeld. Voor Israëlische onderzoeksinstituten gelden, rekening houdend met de wederzijdse belangen van de Gemeenschap en Israël, dezelfde voorwaarden voor de indiening en beoordeling van voorstellen en voor de toekenning en sluiting ...[+++]

(1) Vorbehaltlich der in den Anhängen I und II festgelegten oder genannten Voraussetzungen und Bedingungen beteiligen sich israelische Rechtspersonen an den indirekten Maßnahmen und an den Tätigkeiten der Gemeinsamen Forschungsstelle des Siebten EG-Rahmenprogramms zu den gleichen Bedingungen, wie sie für Rechtspersonen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gelten. Für israelische Forschungseinrichtungen gelten dieselben Voraussetzungen und Bedingungen für die Vorlage und Bewertung von Vorschlägen und für die Vergabe und den Abschluss von Finanzhilfevereinbarungen und/oder Verträgen im Rahmen der gemeinschaftlichen Programme wie für ...[+++]


Mocht op 1 december 1995 geen overeenkomst over de invoerprijs van sinaasappelen zijn bereikt, dan zal de Gemeenschap de nodige maatregelen nemen om Israël een voor beide partijen passende en aanvaardbare prijs te garanderen waartegen 200000 ton sinaasappelen uit Israël in de Gemeenschap kunnen worden ingevoerd. Genoemd cijfer houdt een vermindering in met 30 % van het huidige tariefcontingent voor sinaasappelen uit Israël.

Ist bis zum 1. Dezember 1995 keine Einigung über den Einfuhrpreis für Orangen erzielt worden, so wird die Gemeinschaft alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um Israel einen angemessenen und für beide Vertragsparteien annehmbaren Einfuhrpreis zu garantieren und die Einfuhr von 200000 Tonnen Orangen aus Israel zu ermöglichen; diese Menge bedeutet eine Senkung des derzeitigen Zollkontingents für Orangen aus Israel um 30 v.


Insgelijks zal Israël parallelle maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat traditionele landbouwexportproducten van de Gemeenschap in het seizoen 1995/1996 in Israël kunnen worden ingevoerd.

In gleicher Weise wird Israel erforderlichenfalls parallele Maßnahmen treffen, um die Einfuhr der traditionellen Ausfuhren landwirtschaftlicher Erzeugnisse der Gemeinschaft für das Wirtschaftsjahr 1995/96 sicherzustellen.


Overwegende dat het contingent alleen dan van toepassing is op grootbloemige en kleinbloemige rozenvariëteiten en éénbloemige en veelbloemige anjervariëteiten indien is voldaan aan de bij Verordening ( EEG ) nr . 4088/87 van de Raad van 21 december 1987 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toepassing van preferentiële douanerechten bij invoer van bepaalde produkten van de bloementeelt van oorsprong uit Cyprus, Israël en Jordanië ( 3 ) vastgestelde bepalingen en dat deze tariefvoordelen slechts gelden wanneer de prijzen van de ingevoerde produkten aan bepaalde voorwaarden voldoen; dat Israël zich er voorts toe heeft verbonden de t ...[+++]

Großblütige und kleinblütige Rosen sowie einblütige und mehrblütige Nelken fallen nur nach den Bedingungen der Verordnung ( EWG ) Nr . 4088/87 des Rates vom 21 . Dezember 1987 zur Festlegung der Bedingungen für die Anwendung von Präferenzzöllen bei der Einfuhr bestimmter Waren des Blumenhandels aus Zypern, Israel und Jordanien ( 3 ) unter dieses Kontingent; diese Tarifvorteile gelten nur für Einfuhren, bei denen bestimmte Preisbedingungen eingehalten werden . Ferner hat sich Israel verpflichtet, die herkömmliche Aufteilung der Hande ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen om israël' ->

Date index: 2022-03-17
w