Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons een goed beeld vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Ook beursgenoteerde ondernemingen moeten hun SFT-transacties aan hun aandeelhouders openbaar maken, teneinde hen in staat te stellen zich een goed beeld te vormen van het risicoprofiel van de ondernemingen waarin zij beleggen.

Gleichermaßen sind börsennotierte Unternehmen verpflichtet, Wertpapierfinanzierungsgeschäfte gegenüber ihren Anteilseignern offenzulegen, die eine fundierte Entscheidung bezüglich des Risikoprofils der Unternehmen, in die sie investieren, treffen können sollten.


Het geeft een goed beeld van de huidige situatie en van wat nog moet worden gedaan om de begroting voor 2014-2020 om te zetten in projecten in de praktijk".

Der Bericht gibt einen guten Überblick über den Stand der Dinge und darüber, was noch zu tun ist, damit die Haushaltsmittel für den Zeitraum 2014-2020 vor Ort in konkrete Projekte fließen können".


Het belangrijkste is dat we ons een goed beeld vormen van de documenten en de economische situatie in de Europese Unie.

In erster Linie ist es wichtig, dass wir die Situation richtig sehen, sowohl hinsichtlich der Dokumente, als auch der wirtschaftlichen Lage der Europäischen Union.


Zij wil zich een goed beeld vormen van de situatie en de zorgen van de burgers wegnemen. De Commissie vindt dan ook dat de lidstaten uitvoeriger moeten toelichten waarom en hoe vaak er in gebieden langs de binnengrenzen wordt gecontroleerd.

Um diese Situation richtig einschätzen und auf die Anliegen der Bürger eingehen zu können, benötigt die Kommission mehr Informationen seitens der Mitgliedstaaten darüber, wie häufig und warum sie Kontrollen in Binnengrenzgebieten durchführen.


Aan de hand van deze klachten kan de Commissie zich echter wel een goed beeld vormen van hoe de verordening door de lidstaten en de luchtvaartmaatschappijen wordt toegepast, en actie ondernemen wanneer zij dat nodig acht.

Doch sind diese Beschwerden für die Kommission sehr nützlich bei der Überwachung, wie die Verordnung von den Mitgliedstaaten und den Luftfahrtunternehmen tatsächlich angewandt wird, und beim Vorgehen, wenn es nötig erscheint.


Aan de hand van deze klachten kan de Commissie zich echter wel een goed beeld vormen van hoe de verordening door de lidstaten en de luchtvaartmaatschappijen wordt toegepast, en actie ondernemen wanneer zij dat nodig acht.

Doch sind diese Beschwerden für die Kommission sehr nützlich bei der Überwachung, wie die Verordnung von den Mitgliedstaaten und den Luftfahrtunternehmen tatsächlich angewandt wird, und beim Vorgehen, wenn es nötig erscheint.


De ministers stelden in het bijzonder dat de jaarlijkse groeianalyse en het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid een goed beeld geven van de macro-economische vooruitzichten en de werkgelegenheidssituatie, en een goed uitgangspunt zijn voor het Europees semester.

Die Minister waren insbesondere der Auffassung, der Jahreswachstumsbericht und der Gemeinsame Beschäftigungsbericht stellten die makroökonomischen Perspektiven und die Beschäftigungslage zutreffend dar und böten einen guten Ausgangspunkt für das europäische Semester.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, wij kunnen ons als parlementariërs een goed beeld vormen van de verschrikkingen en het geweld waarnaar verwezen wordt in onze ontwerpresolutie van vandaag.

– (PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wir als Parlamentarier können leicht den Schrecken und die Gewalt, die in dem uns heute vorliegenden Entschließungsantrag beschrieben sind, nachvollziehen.


Hierdoor konden de EU-delegaties zich een beter beeld vormen van het functioneren van het overwogen rechtsstelsel.

Die EU-Delegationen konnten in diesem Zusammenhang ein besseres Verständnis der Funktionsweise des geplanten Gerichtssystems erzielen.


Verder meenden zij dat de in het compendium genoemde en toegelichte thema's een goed beeld gaven van de verscheidenheid en het vernieuwende karakter van de uit de sociale dialoog voortvloeiende initiatieven op het gebied van de bij- en nascholing in de Lid-Staten.

Die ausgewählten und im Kompendium dargestellten Themen, zeigen in ihren Augen die Diversität und den innovativen Charakter der verschiedenen Formen der Intervention des sozialen Dialogs auf dem Gebiet der Weiterbildung in den Mitgliedstaaten auf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons een goed beeld vormen' ->

Date index: 2021-07-22
w