Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEPT
Europese Conferentie van de PTT-administraties
Huishoudelijke hulp
Interieurverzorger
Minister van Informatietechnologieën en Posterijen
Minister van Posterijen en Telecommunicatie
Openbaar-particulier partnerschap
PPS
PTT
Partnerschap overheid — particuliere sector
Post en telecommunicatie
Posterijen
Publiek-particulier partnerschap
Publiek-private samenwerking
Schoonmaakster in de particuliere huishouding
Schoonmaker in de particuliere huishouding

Traduction de «posterijen en particuliere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ministerie van Verkeerswezen en Posterijen, Telegrafie en Telefonie

Ministerium des Verkehrswesens und des Post-, Telegrafen- und Telefonwesens


Minister van Posterijen, Telegrafie en Telefonie

Minister des Post-, Telegrafen- und Telefonwesens


Staatssecretaris voor Posterijen, Telegrafie en Telefonie

Staatssekretär für Post-, Telegrafen- und Telefonwesen


post en telecommunicatie [ posterijen | PTT ]

Post- und Fernmeldewesen


CEPT [ Europese Conferentie van de Administraties van Posterijen en van Telecommunicatie | Europese Conferentie van de PTT-administraties ]

CEPT [ Europäische Konferenz der Verwaltungen für Post und Fernmeldewesen ]


Minister van Posterijen en Telecommunicatie

Minister für Post und Telekommunikation


Minister van Informatietechnologieën en Posterijen

Minister für Informationstechnologien und Post




publiek-private samenwerking [ openbaar-particulier partnerschap | partnerschap overheid — particuliere sector | PPS | publiek-particulier partnerschap ]

öffentlich-private Partnerschaft [ ÖPP ]


huishoudelijke hulp | schoonmaker in de particuliere huishouding | interieurverzorger | schoonmaakster in de particuliere huishouding

Putzhilfe | Reinigungsmann | Raumpflegerin | Reinigungskraft in Privathaushalt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Liberalisering heeft in feite bijgedragen aan het schrappen van banen en de totstandkoming van particuliere monopolies. Die monopolies brengen de rechten van werknemers, gebruikers van openbare diensten en consumenten in het gedrang. Dat valt met name vast te stellen in de sectoren posterijen, telecommunicatie, vervoer en elektriciteit.

Die Liberalisierung hat in Wirklichkeit zum Verlust von Arbeitsplätzen und zur Schaffung privater Monopole beigetragen, wodurch die Rechte von Arbeitnehmern, Nutzern öffentlicher Dienste und Verbrauchern gefährdet werden, wie dies ganz eindeutig in den Bereichen Telekommunikation, Transport, Elektrizität und bei Postfilialen geschehen ist.


Deze wijzigingen, die - zoals ook in het verslag staat - volledig stroken met het proces van liberalisering van de postdiensten en voltooiing van de interne markt in de postdienstensector in het jaar 2009, bieden objectief gezien de mogelijkheid aan particuliere postbedrijven om het leeuwendeel van de postmarkt in de wacht te slepen, ten koste van de openbare posterijen, met alle pijnlijke gevolgen van dien voor de gebruikers en me ...[+++]

Als Teil der Liberalisierung der Postdienstleistungen und der im Bericht angesprochenen Vollendung des Binnenmarktes der Postdienste im Jahre 2009 geben diese Änderungsvorschläge den privaten Postfilialen, objektiv gesehen, die Möglichkeit, den öffentlichen Postämtern den Löwenanteil des Postmarktes zu entreißen, was schmerzhafte Folgen für die Kunden und die Arbeitnehmer generell haben wird.


Tegelijkertijd weten we allemaal dat de dienstverlening enkel kan verbeteren als de posterijen net als alle andere dienstverlenende bedrijven de vrijheid krijgen die bij de particuliere sector hoort en de prikkel moeten ondergaan die van een open en eerlijke internationale concurrentie uitgaat.

Doch wir alle wissen, daß man die Qualität der Dienstleistung nur dann verbessern kann, wenn den Postdiensten, wie allen anderen Dienstleistungsbranchen auch, in der Frage der Finanzen und des Managements die Freiheit des privaten Sektors und der Anreiz eines offenen, ja internationalen Wettbewerbs gegeben werden.


Een deel van deze steun, namelijk 230 miljoen FRF, komt overeen met het verschil tussen de bedragen die SFMI-Chronopost daadwerkelijk heeft betaald voor de verkoopactiviteiten die de Franse posterijen ten gunste van haar hebben verricht, en het bedrag van de commerciële kosten die de particuliere SFEI-ondernemingen hebben gemaakt (20 % van de omzet in de eerste jaren en vervolgens 6 %); 38 miljoen FRF komt overeen met de kosteloze overdracht van de klantenkring van Postadex aan SFMI-Chronopost in 1986 (de betrokken steun in kwestie i ...[+++]

Ein Teil dieser Beihilfe, d. h. 230 Mio. FRF, entspricht der Differenz zwischen den Beträgen, die SFMI-Chronopost tatsächlich für die von der Post zu ihrem Nutzen durchgeführten Vermarktungsmaßnahmen gezahlt hat, und dem Betrag der Vertriebskosten, den die dem SFEI angehörenden privatwirtschaftlichen Unternehmen aufwendeten (in den ersten Jahren 20 %, später dann 6 % des Umsatzes); 38 Mio. FRF entsprechen der Beihilfe, die mit der kostenlosen Abtretung des Kundenstamms von Postadex an SFMI-Chronopost im Jahr 1986 verbunden war (diese Beihilfe entspricht dem geschätzten Postadex-Umsatz von 1985); die verbleibenden 200 Mio. FRF stehen fü ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SFMI-Chronopost zou dezelfde kosten moeten dragen als een particuliere onderneming om een soortgelijk netwerk als dat van de Franse posterijen te creëren.

SFMI-Chronopost müsse die Kosten tragen, die in einem privatrechtlichen Unternehmen anfallen, wenn es ein dem Postnetz gleichwertiges Netz aufbaut.


In het algemeen hebben de Franse posterijen zich bij de oprichting en de exploitatie van hun dochteronderneming SFMI-Chronopost gedragen als een particuliere investeerder onder normale marktvoorwaarden.

Bei der Gründung und beim Betreiben ihrer Tochtergesellschaft SFMI-Chronopost habe sich die Post im allgemeinen wie ein privater Investor unter normalen Marktbedingungen verhalten.


De Franse posterijen vallen daarentegen onder een speciale regeling, die minder gunstig is dan de gemeenschappelijke regeling voor particuliere ondernemingen.

Dagegen unterliege die Post einem speziellen System, das nicht so günstig wie für die privatwirtschaftlichen Unternehmen sei.


SECURIPOST verzorgt op contractbasis het vervoer van waardepapieren voor rekening van de posterijen en particuliere bedrijven.

Securipost befördert auf Vertragsbasis Wertsachen für Rechnung der Post und privater Unternehmen.


Hij vertegenwoordigt de vennootschap tegenover derden en tegenover alle openbare en particuliere instanties en diensten , met name instanties op het gebied van belastingen , douane , posterijen en telegrafie , alsmede spoorweg - , scheepvaart - en vervoermaatschappijen .

Vertretung der Gesellschaft gegenüber Dritten sowie gegenüber Behörden und öffentlichen oder privaten Stellen aller Art, insbesondere gegenüber der Steuer-, der Zoll-, der Post- und Telegraphenverwaltung sowie gegenüber den Eisenbahn- und Schiffahrtsgesellschaften und sonstigen Verkehrsunternehmen;


w