Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds aangenomen aanbeveling » (Néerlandais → Allemand) :

Ze heeft ook meer nadruk gelegd op de uitdagingen voor de eurozone en de onderlinge afhankelijkheid van de economieën, overeenkomstig de reeds aangenomen aanbeveling over het economisch beleid van de eurozone.

Ferner hat sie - im Einklang mit der vereinbarten Empfehlung für die Wirtschaftspolitik im Euro-Währungsgebiet - die Herausforderungen für das Euro-Währungsgebiet und die Interdependenz zwischen den Volkswirtschaften stärker in den Mittelpunkt gestellt.


Zoals u in uw verslag onderstreept, heeft de Commissie de aanbeveling inzake kwaliteitsborging en de aanbeveling inzake de beperking van de wettelijke aansprakelijkheid van wettelijke auditors reeds aangenomen.

Wie Sie in Ihrem Bericht betonen, hat die Kommission bereits die Empfehlung in Bezug auf die Qualitätssicherung sowie die Empfehlung zur Beschränkung der zivilrechtlichen Haftung von Abschlussprüfern angenommen.


14. dringt er bij de Raad op aan om erop toe te zien dat elke Europese lidstaat in de praktijk het Europees onderwijs- en opleidingsbeleid uitvoert; meent dat de nationale regeringen duidelijke nationale doelstellingen in onderwijs en opleiding moeten vastleggen en de nodige wetgeving en overeenkomstige maatregelen moeten invoeren om de Europese normen te kunnen bereiken en vooral voor gebruikmaking van de hulpmiddelen te zorgen die op EU-niveau aangenomen zijn, zoals bij voorbeeld de reeds aangehaalde aanbeveling sleutelcompetenties voor een leven lang ...[+++]

14. fordert den Rat auf, die praktische Umsetzung europäischer Bildungs- und Lernstrategien durch die einzelnen Mitgliedstaaten zu kontrollieren; vertritt die Auffassung, dass die nationalen Regierungen in diesem Bereich nationale Ziele in einer transparenten Art und Weise festsetzen und geeignete Vorschriften und Maßnahmen einführen sollten, um die Erreichung europäischer Standards sicherzustellen und insbesondere für die Anwendung der auf EU-Ebene angenommenen Instrumente zu sorgen, wie z. B. der oben genannten Empfehlung zu Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen, des Europäischen Qualifikationsrahmens und des Europasses ;


14. dringt er bij de Raad op aan om erop toe te zien dat elke Europese lidstaat in de praktijk het Europees onderwijs- en opleidingsbeleid uitvoert; meent dat de nationale regeringen duidelijke nationale doelstellingen in onderwijs en opleiding moeten vastleggen en de nodige wetgeving en overeenkomstige maatregelen moeten invoeren om de Europese normen te kunnen bereiken en vooral voor gebruikmaking van de hulpmiddelen te zorgen die op EU-niveau aangenomen zijn, zoals bij voorbeeld de reeds aangehaalde aanbeveling sleutelcompetenties voor een leven lang ...[+++]

14. fordert den Rat auf, die praktische Umsetzung europäischer Bildungs- und Lernstrategien durch die einzelnen Mitgliedstaaten zu kontrollieren; vertritt die Auffassung, dass die nationalen Regierungen in diesem Bereich nationale Ziele in einer transparenten Art und Weise festsetzen und geeignete Vorschriften und Maßnahmen einführen sollten, um die Erreichung europäischer Standards sicherzustellen und insbesondere für die Anwendung der auf EU-Ebene angenommenen Instrumente zu sorgen, wie z. B. der oben genannten Empfehlung zu Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen, des Europäischen Qualifikationsrahmens und des Europasses ;


Reeds eerder op dit terrein aangenomen communautaire besluiten, namelijk Richtlijn 97/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 januari 1997 betreffende grensoverschrijdende overmakingen en Verordening (EG) nr. 2560/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 19 december 2001 betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro , hebben deze situatie niet afdoende verholpen, evenmin als Aanbeveling 87/598/EEG van de Commissie van 8 december 1987 met betrekking tot een Europese gedrag ...[+++]

In diesem Bereich wurden bisher mehrere Rechtsakte erlassen, nämlich die Richtlinie 97/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 1997 über grenzüberschreitende Überweisungen und die Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro , die jedoch ebenso wenig hinreichende Abhilfe geschaffen haben wie die Empfehlung 87/598/EWG der Kommission vom 8. Dezember 1987 für einen Verhaltenskodex im Bereich des elektronischen Zahlungsverkehrs (Beziehungen zwischen Finanzinstituten, Händlern/Dienstleistungserbringern und Verbrauchern) , die Empfehlung 88/590/EWG der Kommission vom 1 ...[+++]


In juli vorig jaar had de Raad reeds een aanbeveling aangenomen waarbij de Hongaarse autoriteiten werd verzocht uitvoering te geven aan de in zijn convergentieprogramma voor 2004 opgenomen maatregelen.

Im Juli letzten Jahres hatte der Rat bereits eine Empfehlung angenommen, in der die ungarische Regierung aufgefordert worden war, die in seinem Konvergenzprogramm von 2004 vorgesehenen Maßnahmen umzusetzen.


De Raad heeft adviezen aangenomen over de stabiliteits- en convergentieprogramma's die een tweede groep lidstaten voor dit jaar heeft opgesteld (die van andere lidstaten waren reeds eerder in januari en februari goedgekeurd), en tot Hongarije een nieuwe aanbeveling gericht om het buitensporige tekort te beëindigen.

Er nahm Stellungnahmen zu den Stabilitäts- und Konvergenzprogrammen einer dritten Gruppe von Mitgliedstaaten für dieses Jahr an (andere waren zuvor im Januar und im Februar angenommen worden), und befasste sich mit einer neuen Empfehlung, die darauf abstellt, das übermäßige öffentliche Defizit in Ungarn zu beenden.


4. verzoekt de Commissie een evaluatieverslag op te stellen over de naleving door de lidstaten van reeds aangenomen resoluties, aanbevelingen en richtlijnen, in het bijzonder de aanbeveling van de Raad van 31 maart 1992 betreffende kinderopvang, en de resolutie van de Raad van 29 juni 2000 betreffende een evenwichtige deelname van mannen en vrouwen aan het beroeps- en gezinsleven; op basis van dit verslag kan duidelijker in kaart gebracht worden welke acties urgent zijn in het kader van het programma ter uitvoering van de communautaire raamstrategie inzake de gelijkheid van ...[+++]

4. verlangt, dass die Kommission einen Evaluierungsbericht über die Einhaltung der bereits angenommenen Entschließungen, Empfehlungen und Richtlinien, insbesondere der Empfehlung des Rates vom 31. März 1992 zur Kinderbetreuung und der Entschließung des Rates vom 29. Juni 2000 über eine ausgewogene Teilhabe von Frauen und Männern am Berufs- und Familienleben, vorlegt; dieser Bericht wird es ermöglichen, dass die im Rahmen des Programms zur Umsetzung der gemeinschaftlichen Rahmenstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern dringend erforderlichen durchzuführenden Maßnahmen gezielt durchgeführt werden;


Wat euromunten betreft heeft de Commissie reeds de aanbeveling van mei 2005 betreffende de echtheidscontrole van euromunten en de behandeling van euromunten die ongeschikt zijn voor circulatie aangenomen.

Entsprechend hat die Kommission für die Euro-Münzen schon im Mai 2005 eine Empfehlung zur Echtheitsprüfung von Euro-Münzen und zur Behandlung von nicht für den Umlauf geeigneten Euro-Münzen angenommen.


De aanbeveling van de ICCAT, die in november 2006 te Dubrovnik is aangenomen, is op 13 juni 2007 in werking getreden en is reeds in aanmerking genomen in de verordening inzake TAC's en quota voor 2007 (Verordening (EG) nr. 643/2007 van de Raad van 11 juni 2007 (PB L 151 van 13.6.2007, blz. 1).

Die Empfehlung der ICCAT wurde im November 2006 in Dubrovnik verabschiedet und ist am 13. Juni 2007 in Kraft getreten; sie hat sich bereits in der TAC- und Quotenregelung für 2007 niedergeschlagen (Verordnung (EG) Nr. 643/2007 des Rates vom 11. Juni 2007; ABl. L 151 vom 13.6.2007, S. 1).


w