Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richten en aangezien commissaris piebalgs » (Néerlandais → Allemand) :

We kunnen profiteren van het verslag-Barnier om een Europees vrijwilligerscorps op te richten. En aangezien commissaris Piebalgs hier is, zou ik daaraan willen toevoegen dat we tevens de band tussen humanitaire hulp en wederopbouw- en ontwikkelingsbeleid moeten versterken en beter moeten coördineren.

Wir können den Barnier-Bericht nutzen, um ein europäisches Freiwilligencorps zu installieren, und ergänzend möchte ich hinzufügen, da Kommissar Piebalgs hier anwesend ist, um die Verknüpfung zwischen humanitärer Hilfe und den Wiederaufbau- und Entwicklungspolitiken zu stärken und besser zu koordinieren.


– (BG) Mijnheer de Voorzitter, ik zou het woord graag tot commissaris Piebalgs willen richten, omdat de propaganda van de regeringspartij van Bulgarije vandaag de spuigaten uitloopt.

– (BG) Herr Präsident, ich möchte mich an den Kommissar, Herrn Pielbalgs, wenden, da Bulgariens regierende Partei heute eine Unmenge an Propaganda abgeladen hat.


Het probleem dient dan ook te worden beschouwd als een zaak van buitenland- en veiligheidsbeleid, en dus wil ik mij behalve tot commissaris Piebalgs, ook graag richten tot de heer Solana en mevrouw Ferrero-Waldner.

Diese Frage sollte deshalb als außen- und sicherheitspolitisches Thema angesehen werden, so dass ich mich neben Kommissar Piebalgs bewusst auch an Herrn Solana und Frau Ferrero-Waldner wende.


Inhakend op het commentaar van commissaris Piebalgs, die ik deze avond natuurlijk hartelijk verwelkom, wil ik een woord van troost richten tot de Commissie gezien de wijze waarop het Parlement en de Raad hebben gesnoeid in haar tekst, en derhalve ook in enkele van de door haar voorgestelde bevoegdheden die wij niet noodzakelijk achten.

Ich möchte die Anmerkungen von Kommissar Piebalgs aufgreifen, den ich natürlich heute Abend hier begrüße, und die Kommission wegen der Kürzungen trösten, die wir und der Rat an ihrem Text vorgenommen haben, und wodurch folglich auch einige der vorgeschlagenen Befugnisse, die vorgesehen, aber unseres Erachtens nicht erforderlich waren, beschnitten wurden.


Dat is overigens de belangrijkste kritiek die de spelers ter plaatse, en gesteund door niet minder dan vijftien lidstaten en het Europees Parlement, tot u richten, mijnheer de commissaris: aangezien Natura 2000 per definitie een concreet voorbeeld van plaatselijk bestuur vormt, is het evident dat de plaatselijke gekozen bestuurders en andere betrokkenen verplicht moeten worden zich in te zetten voor het behoud van habitats en de soorten die in de speciale beschermingszone voorkomen. Anders zal het geld voor iets anders gebruikt worden – bijvoorbeeld de aa ...[+++]

Das ist im Übrigen der Hauptkritikpunkt, den die Akteure vor Ort an Sie richten, Herr Kommissar, die dabei von nicht weniger als 15 Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament unterstützt werden: Natura 2000 fällt definitionsgemäß ganz klar in den Bereich der örtlichen Verwaltung, und es liegt auf der Hand, wenn man die Kommunalpolitiker und die örtlichen Verantwortlichen nicht zwingt, die Bewahrung von Lebensräumen und Arten in besonderen Gebieten eindeutig zu fördern, dann wird das Geld für alles andere verwendet werden, beispiel ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richten en aangezien commissaris piebalgs' ->

Date index: 2022-06-02
w