Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2002 wegens » (Néerlandais → Allemand) :

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 18 en 19 maart 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 19 en 20 maart 2003, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 47, § 2, 38, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals ingevoegd bij de artikelen 23 en 24 van het decreet van 5 juli 2002 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 september 2002), wegens schen ...[+++]

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 18. und 19hhhhqMärz 2003 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 19. und 20hhhhqMärz 2003 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 47 § 2 Nr. 38 des Dekrets der Flämischen Region vom 2hhhhqJuli 1981 über die Vermeidung von Abfällen und die Abfallwirtschaft, wie eingefügt durch die Artikel 23 und 24 des Dekrets vom 5hhhhqJuli 2002 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung der Anpassung des Haushalts 2002 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19hhhhqSeptember 2002), we ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 oktober 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 oktober 2002, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen III. 1, § 1, en V. 3, §§ 1 en 2, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 september 2002), wegens schending van artikel 24 van de Grondwet, door J. Librecht, wonende te 9340 Lede, Papegemstraat 71, en D. Crols, wonend ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 28. Oktober 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 29. Oktober 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf teilweise Nichtigerklärung der Artikel III. 1 § 1 und V. 3 §§ 1 und 2 des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 28. Juni 2002 über die Chancengleichheit im Unterrichtswesen-I (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 14. September 2002), wegen Verstosses gegen Artikel 24 der Verfassung: J. Librecht, wohnhaft in 9340 Lede, Papegemstraat 71, ...[+++]


Q. overwegende dat Iran in 2005 qua terechtstellingen van alle landen op de wereld de tweede plaats innam, met 282 gemelde veroordelingen tot de doodstraf waarvan er 111 werden uitgevoerd tussen oktober 2005 en september 2006; voorts ernstig verontrust over het feit dat met name vrouwen wegens seksueel wangedrag nog steeds kunnen worden veroordeeld tot de dood door steniging, hoewel in december 2002 een moratorium is ingesteld vo ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der Iran 2005 weltweit die höchste Zahl an Hinrichtungen zu verzeichnen hatte, Berichten zufolge gegen 282 Personen die Todesstrafe verhängt wurde und zwischen Oktober 2005 und September 2006 111 von ihnen hingerichtet wurden; ferner äußerst besorgt darüber, dass Menschen noch immer zum Tod durch Steinigen verurteilt werden, insbesondere Frauen wegen sexuellen Fehlverhaltens, obwohl im Dezember 2002 ein Moratorium für ...[+++]


Q. overwegende dat Iran in 2005 qua terechtstellingen van alle landen op de wereld de tweede plaats innam, met 282 gemelde veroordelingen tot de doodstraf waarvan er 111 werden uitgevoerd tussen oktober 2005 en september 2006; voorts ernstig verontrust over het feit dat vrouwen wegens seksueel wangedrag nog steeds kunnen worden veroordeeld tot de dood door steniging, hoewel in december 2002 een moratorium is ingesteld voor stenig ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass der Iran 2005 weltweit die höchste Zahl an Hinrichtungen zu verzeichnen hatte, Berichten zufolge gegen 282 Personen die Todesstrafe verhängt wurde und zwischen Oktober 2005 und September 2006 111 von ihnen hingerichtet wurden; ferner äußerst besorgt darüber, dass Menschen noch immer zum Tod durch Steinigen verurteilt werden, obwohl im Dezember 2002 ein Moratorium für das Steinigen, insbesondere von Frauen wegen sexuellen Fehlverha ...[+++]


A. overwegende dat de invoering van de euro wegens onterechte afrondingen naar boven en verholen prijsverhogingen tot inflatoire druk leidt en dat vele consumentenorganisaties de onterechte prijsverhoging aan de kaak hebben gesteld, hetgeen op 12 september 2002 in de EU tot een “koopstaking” heeft geleid,

A. in Erwägung des Inflationsdrucks bei der Einführung des Euro infolge missbräuchlicher Aufrundungen und versteckter Preisanhebungen; ferner unter Hinweis auf die von vielen Verbraucherorganisationen angeprangerten ungebührlichen Preisanhebungen, die dazu führten, dass für den 12. September 2002 in der EU ein „Einkaufsstreik“ ausgerufen wurde,


Ondanks de daaropvolgende, door de Commissie goedgekeurde aanpassingen van het oorspronkelijke plan, heeft Griekenland zich niet aan de beschikking gehouden en ook de herstructurering niet uitgevoerd. Dit heeft in 2002 tot een eerste negatieve beschikking geleid op grond van incorrecte en onverenigbare staatssteun, gevolgd door een negatieve beschikking op 14 september wegens het verstrekken van hernieuwde onverenigbare staatssteun sinds 2002.

Griechenland hat sich jedoch trotz einer Änderung des ursprünglichen Plans, der die Kommission zugestimmt hat, weder an diese Entscheidungen gehalten noch eine Umstrukturierung vorgenommen, was 2002 zu einer ersten ablehnenden Entscheidung aufgrund unrechtmäßiger und unvereinbarer Beihilfen und am 14. September zu einer zweiten ablehnenden Entscheidung aufgrund von weiteren, seit 2002 unrechtmäßig gewährten Beihilfen geführt hat.


A. overwegende dat de invoering van de euro wegens onterechte afrondingen naar boven en verholen prijsverhogingen tot inflatoire druk leidt en dat vele consumentenorganisaties de onterechte prijsverhoging aan de kaak hebben gesteld, hetgeen op 12 september 2002 in de EU tot een “koopstaking” heeft geleid,

A. in Erwägung des Inflationsdrucks nach der Einführung des Euro infolge missbräuchlicher Aufrundungen und versteckter Preisanhebungen; ferner unter Hinweis auf die von vielen Verbraucherorganisationen angeprangerten ungebührlichen Preisanhebungen, die dazu führten, dass für den 12. September 2002 in der EU ein „Einkaufsstreik“ ausgerufen wurde,


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 september 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 september 2002, is beroep tot vernietiging ingesteld van de woorden « bij de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland » in artikel 2, § 1, van de wet van 17 februari 2002 betreffende het vrijwillig in disponibiliteit stellen van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 maart 2002, derde edi ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 9. September 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10. September 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Wortfolge « bei den belgischen Streitkräften in der Bundesrepublik Deutschland » in Artikel 2 § 1 des Gesetzes vom 17. Februar 2002 über die freiwillige Zurdispositionstellung bestimmter Militärpersonen im Dienst bei den belgischen Streitkräften in der Bundesrepublik Deutschland (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 12. März 2002, dritte Au ...[+++]


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 19 en 20 september 2002 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 20 en 23 september 2002, is beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 18 juli 2002 houdende wijziging van de nieuwe gemeentewet (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2002), wegens schending van de artikelen 10 ...[+++]

Mit Klageschriften, die dem Hof mit am 19. und 20. September 2002 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 20. und 23. September 2002 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung und einstweilige Aufhebung von Artikel 2 der Ordonnanz der Region Brüssel-Hauptstadt vom 18. Juli 2002 zur Abänderung des neuen Gemeindegesetzes (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 7. August 2002), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 u ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 september 2002 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 september 2002, heeft D. Docquier, die keuze van woonplaats heeft gedaan te 1300 Limal, avenue du Frêne 10, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 3, 1°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2002), wegens schending van de artikelen 10 en ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 4. September 2002 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 6. September 2002 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob D. Docquier, der in 1300 Limal, avenue du Frêne 10, Domizil erwählt hat, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 3 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf gesellschaftliche Integration (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Juli 2002), wegen Verstosses gegen die Artike ...[+++]




D'autres ont cherché : 19 september     juli     september 2002 wegens     14 september     oktober     en september     december     name vrouwen wegens     vrouwen wegens     september     euro wegens     heeft in     september wegens     derde editie wegens     augustus 2002 wegens     juli 2002 wegens     september 2002 wegens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 wegens' ->

Date index: 2024-05-29
w