Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slechts een eerste referentiekader vormt » (Néerlandais → Allemand) :

De aanneming van deze mededeling door de Commissie vormt echter slechts een eerste stap.

Die Annahme dieser Mitteilung durch die Kommission ist allerdings nur ein erster Schritt.


Hoewel het plan van het Witboek momenteel slechts een eerste referentiekader vormt, ben ik van mening dat het ongetwijfeld een belangrijke bijdrage vormt, voornamelijk voor wat betreft crisisbeheersing.

Obwohl der Entwurf des Weißpapiers gegenwärtig nur einem ersten Referenzrahmen entspricht, bin ich überzeugt davon, dass er sicherlich einen wesentlichen Beitrag, insbesondere zum Notfallmanagement leistet.


De Commissie moet eerst bepalen en onderzoeken welke algemene of „normale” regeling van het belastingstelsel geldt in het geografische gebied dat het relevante referentiekader vormt.

In einem ersten Schritt muss die Kommission die allgemeine oder „normale“ Regelung des Steuersystems bestimmen und prüfen, das in dem den maßgeblichen Bezugsrahmen bildenden geografischen Gebiet anwendbar ist.


2. is van mening dat deze mededeling slechts een eerste stap vormt en verzoekt de Commissie in combinatie met haar werkzaamheden inzake bovengenoemde Richtlijn 93/22/EEG een specifieke richtlijn over clearing enerzijds en afwikkeling anderzijds op te stellen en gemeenschappelijke regels met name voor autorisatie, controle, vrijheid van vestiging en dienstverlening en een gemeenschappelijk infrastructureel kader tot stand te brengen;

2. vertritt die Auffassung, dass diese Mitteilung nur einer ersten Phase gleichkommt und die Kommission – koordiniert mit ihren Arbeiten zur oben genannten Richtlinie 93/22/EWG – eine spezifische Richtlinie ausarbeiten sollte, die sich zum einen mit dem Clearing und zum anderen mit der Abrechnung befasst, gemeinsame Regeln, vor allem hinsichtlich Zulassung, Überwachung, Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit sowie einen gemeinsamen Infrastrukturrahmen aufstellt,


3. is van mening dat deze mededeling slechts een eerste stap vormt en dat de Europese Commissie in combinatie met haar werkzaamheden inzake de richtlijn over investeringsdiensten zo spoedig mogelijk een ontwerprichtlijn over clearing en afwikkeling moet voorleggen, die een gemeenschappelijk rechtskader (autorisatie, controle, vrijheid van vestiging en dienstverlening en een gemeenschappelijk infrastructureel kader) tot stand brengt;

2. vertritt die Auffassung, dass diese Mitteilung nur einer ersten Phase gleichkommt und die Europäische Kommission – koordiniert mit ihren Arbeiten zur ISD – eine spezifische Richtlinie ausarbeiten sollte, die sich zum einen mit dem Clearing und zum anderen mit der Abrechnung befasst, gemeinsame Regeln, vor allem hinsichtlich Zulassung, Überwachung, Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit sowie einen gemeinsamen Infrastrukturrahmen aufstellt,


5. is van mening dat de slagregens die Tenerife en het oosten van Spanje hebben getroffen, de ongerustheid van de internationale gemeenschap over het verschijnsel van klimaatverandering kan versterken; wijst in dit verband op de noodzaak voor de Europese Unie om, ook op internationaal niveau, een ambitieus en vastberaden beleid te voeren in vervolg op het Kyoto-proces; nodigt de lidstaten uit hun verplichtingen inzake terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen volledig te eerbiedigen; is van oordeel dat het Kyoto-protocol slechts een eerste etappe vormt in de strijd tegen opwarming van de at ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass die heftigen Regenfälle in Teneriffa und an der Ostküste Spaniens die Befürchtungen der internationalen Gemeinschaft angesichts des Klimawandels verstärkt haben; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die Europäische Union den Kyoto-Prozess mit einer ehrgeizigen und entschlossenen Politik, auch auf internationaler Ebene, fortführen muss; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Verpflichtungen zur Senkung der Treibhausgasemissionen uneingeschränkt einzuhalten; ist der Auffassung, dass das Protokoll von Kyoto lediglich ein erster Schritt im Kampf gegen ...[+++]


D. overwegende dat het Protocol van Kyoto weliswaar van fundamenteel belang is voor de aanpak van het vraagstuk van klimaatverandering, maar slechts een eerste stap vormt op de weg naar vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, en dat er in de toekomst vergaande nieuwe maatregelen nodig zullen zijn,

D. in der Erwägung, dass das Protokoll von Kyoto zwar von grundlegender Bedeutung für die Bewältigung des Problems der Klimaänderungen ist, dennoch aber lediglich einen ersten Schritt zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen darstellt, sowie in der Erwägung, dass künftig weitreichende neue Maßnahmen erforderlich sind,


Het bepaalde in de eerste en de tweede alinea geldt slechts in het geval dat het in bijlage XXIII genoemde eindproduct, het tussenproduct, het nevenproduct of het bijproduct dat het voorwerp van een contract zoals bedoeld in artikel 147 vormt, voor uitvoerrestituties in aanmerking zou komen indien het uit niet in het kader van deze regeling geteelde grondstoffen zou zijn verkregen.

Die Bestimmungen der Unterabsätze 1 und 2 gelten nur, wenn für das in Anhang XXIII genannte Enderzeugnis, das Zwischen-, Neben- oder Nacherzeugnis, das Gegenstand eines Vertrags gemäß Artikel 147 ist, Ausfuhrerstattungen für den Fall gezahlt würden, dass es aus Rohstoffen gewonnen wurde, die außerhalb des Rahmens dieser Regelung angebaut wurden.


Wel dient men hierbij te bedenken dat het ISDN slechts een eerste stap in de goede richting vormt en dat het uiteindelijk slechts een opstap voor de gebruiker naar een breedbandinfrastructuur van basisdiensten zal worden.

Zu beachten ist jedoch, daß das ISDN lediglich eine erste Etappe darstellt und künftig nur den Benutzerzugang zu Breitband- Trägerdiensten ermöglichen wird.


De presentatie van het verslag van de Rekenkamer aan het Parlement vormt slechts de eerste fase van de kwijtingsprocedure, in de loop waarvan de Commissie in details zal antwoorden op de kritiek van de Rekenkamer, in het bijzonder op die in het inleidende hoofdstuk.

Die Vorlage des Berichts des Rechnungshofs im Parlament bildet die erste Stufe des Entlastungsverfahrens, in dessen Verlauf die Kommission auf die Kritik des Rechnungshofs, insbesondere auf die im einleitenden Kapitel formulierten Beanstandungen, im einzelnen eingehen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts een eerste referentiekader vormt' ->

Date index: 2023-06-15
w