„1 bis. Indien degene die overeenkomstig artikel 14, lid 2, punt a), van de verordening behoort tot het rijdend, varend of vliegend personeel van een onderneming welke int
ernationaal vervoer verricht, onderworpen is aan de wetgeving van de lidstaat op het grondgebied
waarvan zich, naar gelang van het geval, ofwel de zetel van de onderneming, ofwe
l het filiaal of de vaste vertegenwoordiging waar hij werkzaam is, bevindt, dan wel zij
...[+++]n woonplaats of de plaats waar hij in hoofdzaak werkzaam is, verstrekt het orgaan dat is aangewezen door de bevoegde autoriteit hem een bewijs waarin wordt verklaard dat hij aan de wetgeving van deze lidstaat is onderworpen”.„(1a) Gelten nach Artikel 14 Absatz 2 Buchstabe a
der Verordnung für eine Person, die als Mitglied des fahrenden oder fliegenden Personals eines internationalen Transportunternehmens beschäftigt wird, die Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet sich entweder der Sitz, die Zweigstelle oder die ständige Vertretung des Unternehmens, das sie beschäftigt, oder aber der Ort befindet, an dem sie wohnt und überwiegend beschäftigt ist, so stellt der von der zuständigen Behörde di
eses Mitgliedstaats bezeichnete Träger der betroffe ...[+++]nen Person eine Bescheinigung darüber aus, dass die Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats für sie gelten.“